"Il conduttore non dice né no né sì."

Traducción:El conductor no dice ni no ni sí.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/knd6
knd6
  • 12
  • 6

"ni sí, ni no." Sería la expresión en Español, cierto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AchavalAA

En español se dice NI SI NI NO. La traducción NI NO NI SI, sería literal pero no es un uso habitual, lo que se estila es decir ni si ni no.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Elitha5
Elitha5
  • 11
  • 8
  • 7
  • 4

sí, en español decimos " ni sí ni no". Al menos en mi provincia. :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 25
  • 22
  • 21
  • 14
  • 19

Es un préstamo del francés -chauffeur, fogonero de una locomotora; luego pasó a conductor y derivado de chauffer: calentar- y puede ser chófer o chofer, según países.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4

bonita explicación usuariorodri! gracias

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/aprendiendoital

"ni si, ni no" es la expresión correcta en español y Duolingo siempre deja traducir como es académicamente y no literalmente.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/josemaria50

la expresión usada en España es "ni sí, ni no"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MANUELPASC290005

"Ni que sí ni que no", o "ni si ni no" son las formas que se usan en castellano/español; eso de "ni no ni si" no lo he oído en mi vida.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4

en español es idiomático «ni sí ni no».

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/LuciaBeatr12

no se traduce literalmente, la expresión en castellano es " ni si ni no"

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/LuciaBeatr12

no debería ser traducción literal sino ni si ni no

Hace 3 semanas
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.