"An elephant does not cook."
Translation:Un elefante non cucina.
Cucino is not used because that should be used to describe 1st person - am I correct?
Cuoco means cook as the person who's in charge of cooking, but the verb "to cook" is "cucinare".
to cook is also cuocere so " l'elefante cuoce" should be a correct translation; though it is marked being not correct
Actually,"Cucinare" refers to the process of cooking, and "Cuocere" refers to what happens to the ingredients(baking,frying,etc).