"Mindkettőjükkel beszél."

Fordítás:She talks to both of them.

3 éve

3 hozzászólás


https://www.duolingo.com/evairenpinter

"He speaks to both off them." - Ez a mondat lefordítható úgy: "Mindkettőjükről beszél."? - Milyen jó, hogy nem egy vizsgán, vagy élő helyzetben találkoztál ezzel a nüansznyi különbséggel, amely egyébként nem is annyira kicsiny.

3 éve

https://www.duolingo.com/Adrienn912857

He/She talk with both nem jó? Nem egészen értem ezt a hosszú változatot

2 éve

https://www.duolingo.com/karak74

A both önmagában nem elég. Ez a szó mindkét valami típusú, de meg kell mondani, hogy mi (vagy miből) mindkettő. A with pedig nem kell. A szótárak csak megpróbálják a szavak legközelebbi jelentését leírni, de ez nem mindig sikerül. A talk kétirányú csevejt feltételez, és ez a csevej olyan, mint ha egy "csevej-mederben" folyna oda-vissza. Ez a meder ér el a másikig. (Tehát to. ) Az persze kettes számú kérdés, hogy a magyar ezt a szót nem ilyen értelemben használja, hanem társas vonatkozásban. Mint ha mindaketten beszélnénk a levegőbe, és mivel ezt egyszerre tesszük egymás mellett, ezért vele teszem, de nem hozzá. (Tisztára, mint kedves politikusaink, nem?)

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.