"Imieiamicil'avevanopassatasottoiltavolo."

Traducción:Mis amigos la habían pasado debajo de la mesa.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Renyana
Renyana
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7

En español es común decir "por debajo"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mcarmine
mcarmine
  • 14
  • 13
  • 10

debajo, no es correcto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FernandoFe291632
FernandoFe291632
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 21
  • 15
  • 7
  • 1476

No comprendo por qué no da por válida: "Mis amigos lo habían pasado bajo la mesa". Bajo y debajo es lo mismo.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/carlota538441

MIS AMIGOS LA HABÍAN PASADO POR DEBAJO DE LA MESA

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/the_matt_lingo

Me suena muy raro....

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MaliGruezo

No me apareció la palabra "debajo" como opción y aún así me calificó como incorrecta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SiluetaRoja
SiluetaRoja
  • 22
  • 21
  • 18
  • 16
  • 6

¿Por qué "...debajo la mesa" no es correcto?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pablo921375

De verdad que las frases que se sacan de la mente se utilizan todos los dias cuando vas a Italia

Hace 1 mes
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.