1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Cucino sia la carne sia la v…

"Cucino sia la carne sia la verdura."

Traducción:Cocino tanto la carne como la verdura.

October 31, 2014

45 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Maria.407

¡No lo puedo creer! En un ejercicio me dan correcto "sea la carne, sea la verdura" y ahora me corrigen y dicen "tanto la carne como la verdura". ¿Por qué no se ponen de acuerdo?


https://www.duolingo.com/profile/GuadalupeGmez0

Lo mismo me pasa. Primero me puso como correcto pero luego me pone que está incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/73Robertin

6 veces el mismo ejercicio en 2 lecciones!! Estaría muy bueno si no se repitiera tanto lo mismo!


https://www.duolingo.com/profile/AngieZavar

Se hace súper tedioso. Repiteny repiten los mismos ejercicios una y otra vez


https://www.duolingo.com/profile/rut950091

Estot totalmente de acuerdo ne fadtidia repetir parace que no entienden español de li contrario vallan aprender


https://www.duolingo.com/profile/ElenaSalawi

Se podría traducir también como "sea" ¿tal vez? Cocino sea carne o sea verdura


https://www.duolingo.com/profile/CARLO98795

Si, es que la traduccion literal es SEA.


https://www.duolingo.com/profile/capelita

en español tambien se dice cocino sea carne o sea verdura


https://www.duolingo.com/profile/Soblok

No lo entiendo Sia es tanto y como a la vez?


https://www.duolingo.com/profile/mary_pinto

No entiendo porque lo escribi igual que la primera vez


https://www.duolingo.com/profile/Mnica336873

Sia tiene doble significado


https://www.duolingo.com/profile/mike341408

no, es sea, el tema es que en italiano se dice sea carne o sea verdura, en vez de tanto carne como verdura, es mas como se usa que el significado por lo que quedan dos palabras diferentes


https://www.duolingo.com/profile/carlospavicich

en español se puede decir yo como sea la carne sea la verdura o sea la carne o sea la verdura yo las como


https://www.duolingo.com/profile/SamuelBamb4

Naaa respondí bien , como lo dijo en el audio , no entiendo el error


https://www.duolingo.com/profile/MiroRoma

Como aue es ambigua su traducion por eso se confunde


https://www.duolingo.com/profile/jhon.torre

Cocino tanta carne como verdura.


https://www.duolingo.com/profile/CARLO98795

No porque al decir TANTA, estas haciendo referencia a CANTIDAD.


https://www.duolingo.com/profile/AnnyJugador

Lo que entiendo es que si se usa 2 veces en la misma oración es para comparar "tanto" esto "como" aquello.


https://www.duolingo.com/profile/carmen534977

He puesto lo mismo y me lo da como error


https://www.duolingo.com/profile/azazel_l

Sería aplicable: Cocino ya sea la carne, ya sea la verdura?


https://www.duolingo.com/profile/Arash700059

No habia realizado una oracion con "sia" y de repente la escucho y no entiendo. Lo traduje en el traduccto google, 'sia' significa tanto y como a la vez?


https://www.duolingo.com/profile/capelita

en castellano se puede decir cocino tanto carne como verdura y significa lo mismo que ustedes traducen


https://www.duolingo.com/profile/rafael912485

Suena a cocino no cocina


https://www.duolingo.com/profile/violeta62671

cuando es cucino, cuando es cuzhino?


https://www.duolingo.com/profile/MarisaGonz941215

Me confumde la respuesta a veces. Mal


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizZap791998

He puesto la respuesta bien y me la cambian la vuelvo a poner y me la vuelven a cambiar


https://www.duolingo.com/profile/Jpagnacco

Deberian incluir sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/Mayte747668

Lo pongo correcto y me pone mal, lo vuelvo a poner como me dice y me vuelve a poner error


https://www.duolingo.com/profile/manuel256005

sia. es,tanto y tambien ,como


https://www.duolingo.com/profile/Linkchitu

También es correcto "Cocino la carne tanto como la verdura"


https://www.duolingo.com/profile/Fiorella0000

Lo puse tal cual como me lo corrigió pero me marca como si estuviese mal


https://www.duolingo.com/profile/FernandoJe433338

Corrección impropia.


https://www.duolingo.com/profile/Tivanna2

Ya esta hecho el ejercicio, no tuve q responder xq ya estaba y me ha pasado con algunos así


https://www.duolingo.com/profile/MariaJoseV134412

Esta igual, en que me equivoco


https://www.duolingo.com/profile/DianaRosaM12

Cuándo se usa un solo sia, y cuando los dos en la oración?


https://www.duolingo.com/profile/Myriam919811

Y carne no se decía manzo ? Quién me puede responder porfavor


https://www.duolingo.com/profile/milagro847252

Conteste correctamente...


https://www.duolingo.com/profile/MoninaEstr

No lo pude escribir me lo sacaron x lamitad !!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/rut950091

Ya escribi mis comentarios ponganse las pilas yo quiero aprender italiano ne estoy cansabdo de Duolingo la tienen clara


https://www.duolingo.com/profile/GuadalupeGmez0

En español decimos: cocino sea carne sea verdura. Pero a mí me puso que estaba mal.


https://www.duolingo.com/profile/1g2p3m4l

Es falla tipográfica


https://www.duolingo.com/profile/RamnSolano2

En mi caso escribí cucino sia la carne sia la verdura. El mandato me pide que escriba lo escuche y escribí Cucino sia la carne sia la verdura. ¿ por qué mi respuesta es incorrecta entonces. No es la primera vez que pasa esto me ha sucedido con otros ejercicios. El mandato no dice que traduzca al español. Dice que escriba lo que escuche cucino sia la carne Sia la verdura.En español significa: Cocino tanto la carne como la verdura. En esa parte de la traducción estoy claro. Lo que no entiendo es que escribo la oración como manda en italiano y resulta incorrecta.


https://www.duolingo.com/profile/sergio269029

En la expresión "tanto...como" suele ser "sia...sia" y otras "sia...che". ¿Alguien sabe el motivo o es otra opción más?


https://www.duolingo.com/profile/MariaJesus961562

Que locos que quieren que les diga?

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.