"Io ho una possibile risposta."

Traducción:Yo tengo una posible respuesta.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/scatalano

en castellano es más comun respuesta posible.....de todas maneras AMBOS son correctos!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RicardoCanto

También se debería poder traducir por : "yo tengo una respuesta posible"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MairaVilch

No creo que deban considerar como incorrecto "Tengo una posible respuesta" ya que tanto en italiano como en español no es necesario incluir el sujeto al ser obvio por la conjugación del verbo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Pippistrella17

Estoy de acuerdo contigo scatalano. Me la dieron como incorrecta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Gab2016
Gab2016
  • 25
  • 25
  • 3

Posible respuesta y respuesta posible son lo mismo en castellano

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jorgeherreralc

se puede cambiar el orden de las palabras

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/raulv04
raulv04
  • 14
  • 12
  • 5
  • 4

"Posible respuesta" o "respuesta posible" es LO MISMO, aunque es mejor poner el adjetivo después del sustantivo. Los desarrolladores no tienen que ser más papistas que el Papa

Hace 1 año
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.