"They are not my real parents."

Terjemahan:Mereka bukan orang tua kandung saya.

4 tahun yang lalu

14 Komentar


https://www.duolingo.com/akhroem

Same with "mereka adalah bukan orang tua kandungku" whats wrong?

4 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/udimulyo

System

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/TeguhWicak3

Walaupun bukan orangtua kandung setidaknya mereka orangtua mu jadi sayangi lah #eaa

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/queen571392

Hahahaha

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/AjibSyahri

Haha

4 bulan yang lalu

https://www.duolingo.com/A_rdah
A_rdah
  • 13
  • 5
  • 2
  • 2

Adalahnya salah Aneh dong kalo "mereka adalah bukan orang tua kandungku"yang bener mereka bukanlah orang tua kandungku

3 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/HariPerman

Orangtua kandung/ orang tua asli seharusnya benar

3 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/MalikIbrah5

mereka bukan orang tua asliku

2 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/RhizalWibo

Asli sama betulan bedanya apa

1 tahun yang lalu

https://www.duolingo.com/FadilaSahr

Menurut saya artinya bisa juga dengan " mereka bukanlah orang tua saya"

9 bulan yang lalu

https://www.duolingo.com/FikaAdawiy

Dimana letak arti kata real nya?

3 bulan yang lalu

https://www.duolingo.com/FikaAdawiy

They are not my parents. Tanpa penggunaan real juga bisa.

3 bulan yang lalu

https://www.duolingo.com/AyefBD1

Putri yang tertukar

1 bulan yang lalu

https://www.duolingo.com/AyefBD1

Kasian neng

1 bulan yang lalu
Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.