"그가 요리하기 때문에 나는 먹습니다."

번역:I eat because he cooks.

November 1, 2014

댓글 18개
이 토론은 잠겼습니다.


https://www.duolingo.com/profile/smartduck3

아니 s을 안붇였어!


[비활성화된 사용자]

    because 대신에 as 도 되지 않나요?


    https://www.duolingo.com/profile/QwjZ6

    As ~로서 뜻도 있지만 접속사뜻으로 ~때문에라는 뜻이 있습니다


    https://www.duolingo.com/profile/exAussie

    No. If you say i eat as he cooks, you are there while he cooks and are eating as the food is ready. Because is used when the reason you eat is due to his cooking.


    https://www.duolingo.com/profile/rounder128

    If I wrote 'Because he is cook I eat.' not wrong?


    https://www.duolingo.com/profile/exAussie

    "Because he is cook.." 은 틀린 말입니다. 그가 요리한다는 것은 "he is cooking" 이나 "he cooks" 라고 해야됩니다. 그가 요리사다 한다면 "he is a cook" .

    "Because he cooks, I eat" 도 맞지만. 대게 선생님 들이 because 로 문장 (sentence) 를 시작하지 말라고 가르킵니다


    https://www.duolingo.com/profile/Genius1988

    갑자기 한국어 쓰시네용 ㅎ


    https://www.duolingo.com/profile/lalaXDXD

    한 문장에 동사는 1개만 사용합니다. 사용하신 문장에는 동사가 is, cook, eat으로 총 3개가 사용되었으니 접속사가 2개 필요한데 because 하나 뿐이죠. 일단 is(be동사)와 cook(일반동사)이 한 문장에 사용되어서 동사 중복으로 오류가 있습니다. is를 빼고 주어가 he로 3인칭 단수이니까 cook 뒤에 s를 붙여 cooks로 쓰면 완벽한 문장이 되겠네요:) *정답 : Because he cooks, I eat. 혹은 I eat because he cooks.


    https://www.duolingo.com/profile/SujiNo

    he는 3인칭 단수니까 동사 뒤에-s


    https://www.duolingo.com/profile/Vzvc13

    아니이거뭔데


    https://www.duolingo.com/profile/tWvX350896

    I eat because he cooks


    https://www.duolingo.com/profile/Genius1988

    He cooks so that I eat은 안돼나요?? 답장 부탁드립니다


    https://www.duolingo.com/profile/Iron_banana

    어떤 예문: 내가 요리하는 동안 그는 먹습니다 이 예문:그가 요리하기 때문에 나는 먹습니다 임 ㅋㅋㅋ 이거 예문이 절묘하게 맞아떨어지네


    https://www.duolingo.com/profile/iRAY17861

    I eat when he cooks도 안된가요? 흠 ... 답장 좀 부탁할게요.


    https://www.duolingo.com/profile/yena070221

    이 문장에서는 Because(~하기 때문에)로 해석 되어있기 때문에 When(~할 때)은 쓰면 안돼요


    https://www.duolingo.com/profile/YRK856823

    아니 그냥 he cooks so i eat 하면 안대여??

    매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.