1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Das ist eine Verbesserung."

"Das ist eine Verbesserung."

Traducción:Eso es una mejora.

November 1, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JeyssonVerOlaya

¿Por qué no es valido "Este es un mejoramiento"?


https://www.duolingo.com/profile/Highways

¿En qué país lo diríais así? A mí me suena poco natural, pero en otros sitios podría ser normal.


https://www.duolingo.com/profile/JeyssonVerOlaya

Bueno, luego de tres semanas, reconozco que sí suena raro.


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

Para mí no sueña "raro". "Das ist eine Verbesserung. " también se puede decir: "Esto es un mejoramiento". Ya se ha mejorado algo dentro de un plan de mejora. He leído documentos legales de Chile. Ahí dicen: "Áreas de Mejora" ...o... "Planes de mejora"... y explican cada mejoramiento.

En el siguiente enlace dicen: mejoramiento = Acción y efecto de mejorar

http://es.thefreedictionary.com/mejoramiento

En el forum de wordreference conversan sobre mejora vs. mejoramiento y se dice que en España usan las dos palabras por igual.

http://forum.wordreference.com/threads/mejora-vs-mejoramiento.694239/?hl=es


https://www.duolingo.com/profile/carlos661417

Esta es una mejora


https://www.duolingo.com/profile/Serch536705

Por qué no es correcta la respuesta: es una mejora.


https://www.duolingo.com/profile/Claujaviteam

Porque "das" es esto, eso...etc, sino creo que habría que escribir "Es ist eine Verbesserung"

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.