1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Min regions leverpostej bliv…

"Min regions leverpostej bliver fremstillet i et rigt område."

Translation:My region's liver pâté is being produced in a rich area.

November 1, 2014



So is this a very complicated way for the speaker to say he lives in a rich area?


Pate is also accepted, so there is no need to write the whole "liver pâté"


What 's the difference between fremstillet and produceres?


I think fremstillet translates more specifically as 'manufactured'.


How does one type pâté on a Danish or American keyboard? Can those accent marks be relaxed?


On a Danish keyboard they can be typed easily. I don't know if it's the same on the American keyboard, but the buttons to press the British one when set to Danish are, the "^" above the e is typed by pressing "Shift + ]" (the key directly to the left of the upper half of the enter key) and then the A key separately, and the "é" can be typed by pressing the "=" (key directly to the left of Backspace and then the E. However, I do try and change it to "pate" when I see it (this one should now accept "pate")
Edit I've highlighted the buttons used for the accents on the Danish keyboard


"Liver pate" is also considered right answer, so no need to type those weird characters :)


Rich area? WTF? What happened to wealthy areas?


You have a typo?? I didn't type the words....


This message appears with word bank excercises too if you have picked a word that only differs by a letter from the correct word.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.