"Chi vuole un bicchiere di limonata?"

Traducción:¿Quién quiere un vaso de limonada?

November 1, 2014

7 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Raikenzio

que diferencia hay entre "da" y "di"


https://www.duolingo.com/profile/monik820815

tengo entendido que Da es desde y di de. si estoy mal corrijamen.


https://www.duolingo.com/profile/carlozem

querer o desear son similares en su significado


https://www.duolingo.com/profile/MarroquinWendy

No se que pasa pero cuando traduje la oracion: "Chi vuole un bicchiere di limonata?

Yo escribi: "quien quiere un vaso de limonada? me dijo que estaba incorrecta por que en vez de vaso tenia que poner copa? a alguien le ha pasado lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/Cato407944

por que no me gusta


https://www.duolingo.com/profile/MarilContr

Hacían mucha falta, frases útiles y prácticas.


https://www.duolingo.com/profile/SilviaAlvi10

deben aceptar quien desea un vaso de limonada? es lo mismo y lo decimos con el mismo significado de quien quiere, pero màs amable

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.