1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "¿En ese tren?"

"¿En ese tren?"

Traducción:Mit diesem Zug?

November 1, 2014

12 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/Mauricio.Vasq

Por qué no es in dieser Zug? Mit diesem Zug no debería traducirse como "con ese tren"?

November 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JorgeOmarEC

También aclarar, por qué Mit en vez de otra preposición?


https://www.duolingo.com/profile/esazmar

Creo que al ser un complemento circunstancial se usa el dativo, por lo cual, al ser masculino, tiene que ser "diesem".


https://www.duolingo.com/profile/raulcabrera

Mit = con, a, en.


https://www.duolingo.com/profile/Patfc23

Mit es una preposición que siempre rige dativo. Otras preposiciones rigen acusativo (ej. bis, für, ohne...). Otras pueden ir con acusativo y con dativo (ej. an, in, über...). Y otras preposiciones rigen genitivo (ej. statt, wegen...).


https://www.duolingo.com/profile/Mich095

sie kommt mit dem Zug (ella viene en tren)

"en tren" en este caso sería "mit dem Zug".

Fuente: https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=zug&l=dees&in=de&lf=de


https://www.duolingo.com/profile/enrique.vasini

De acuerdo con Mauricio Vasq. ¿podrín por favor aclararlo?


https://www.duolingo.com/profile/SandroSVR

Mit por sí solo significa "con", pero dependiendo de la situación, puede cambiar el significado en español. Como dice Mich095, en español decimos "ella viene EN tren" pero en alemán se usa MIT.


https://www.duolingo.com/profile/elii.rey

En español para mencionar qué medio de transporte utilizamos para desplazarnos usamos la preposición "en", mientras que en alemán es con la preposición "mit". Por otro lado, el dativo se utiliza para decir dónde están las cosas y el medio de transporte utilizado, es por eso que al ser Zug masculino se declina como "diesem".

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.