"Taglio il pane del cuoco."

Traducción:Corto el pan del cocinero.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/angelicarosal

Pyse corto y me lo dio por bueno

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DavidArmendarizP

Y por qué no es "dal"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Julian_L.

Porque «dal» en italiano no indica pertenencia.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/maparaco

cortar y partir se vale, es lo mismo.........

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11
AlvaroPere11
  • 23
  • 16
  • 11
  • 271

Que yo sepa el pan se parte con las manos, se reparte con el corazon... Y se corta con un cuchillo

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/liriellp

En México decir tanto cortar el pan como partir el pan es lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pau.montero

Creo que esta mal que porque puse "de el" y no "del" me la calificaron mal

Hace 1 año
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.