1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "¿Con la fuente?"

"¿Con la fuente?"

Traducción:Mit der Schüssel?

November 1, 2014

58 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/odile.cortes

no estoy de acuerdo en que siempre usen una palabra y ahorita la cambien!


https://www.duolingo.com/profile/AlexGonher

Yo sí , de esa forma aprendes mas sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/Radsvin

Puede ser confuso pero necesario, aprendemos de nuestros fallos, gracias a eso podemos aprender mucho más porque atrae nuestra atención.


https://www.duolingo.com/profile/MikeN90

Die Quelle, manantial, nacimiento de un río y en este caso fuente (pero fuente de información).


https://www.duolingo.com/profile/tenorio50

Se refiere a ensaladera, que también se la llama fuente, si pones ensaladera la da por válida


https://www.duolingo.com/profile/Radsvin

Interessant...


https://www.duolingo.com/profile/RenOalv

pq der y no dem?


https://www.duolingo.com/profile/JoatzinLuj

Cual es la idea? Tal vez que se aprenda mas...


https://www.duolingo.com/profile/Radsvin

Probablemente.


https://www.duolingo.com/profile/Radsvin

Wahrscheinlich!


https://www.duolingo.com/profile/LeopoldoTr13

No tiene gracia meter palabras que no usan en los ejercicios. Cual es la idea ademas de hacer perder vidas???


https://www.duolingo.com/profile/Lenguich

La idea es aprender. No pasa nada porque de vez en cuando el marcador retroceda un poco. :)

No te preocupes, sólo es una palabra nueva y el susto sólo es la primera vez. :-p


https://www.duolingo.com/profile/Chely432423

Esto es para aprender, si sólo quieres "ganar vidas" creo que estás en la aplicación equivocada.


https://www.duolingo.com/profile/KleberHauk

A me me da igual estar en una lección toda una mañana,si al fin aprendo , y lo de las vidas me da igusl ke no es un Candy Crush


https://www.duolingo.com/profile/AlanYerayC

después de 1783 días creo que la aplicación te ha funcionado XD


https://www.duolingo.com/profile/Nelsonboad

Refuercen sus tres 《C》 para llevar con mas calma la situación, quizás así dejan de sentir tantas molestias.


https://www.duolingo.com/profile/Esteban602958

¿De qué hablas?


https://www.duolingo.com/profile/mariangelestm

Mi respuesta fue ,,Mit der Schüssel'' y dice que está mal, abajo colocan como opciones Quelle y Schüssel!!!


https://www.duolingo.com/profile/MITOCONDRIA3

Schussel es femenina no masculina, para mi tiene que ir "die" y no "der". A OTROS cuando pusieron "der", le pusieron incorrecta. ¿cuál es la verdadera respuesta?


https://www.duolingo.com/profile/Gunther107610

Está declinada en dativo. De Die pasa a Der.


https://www.duolingo.com/profile/ElizabethL928310

A qué "fuente" se refiere? de agua, de servir, de información; puede ser cualquiera, o nó??


https://www.duolingo.com/profile/Radsvin

A la fuente de la juventud. La verdad no lo sé. Entschuldigung!


https://www.duolingo.com/profile/Vrenni1

Según un comentario de arriba Schüssel es fuente de información


https://www.duolingo.com/profile/tenorio50

A Ensaladera, que también se la llama fuente


https://www.duolingo.com/profile/tenorio50

En castellano ensaladera y fuente es lo mismo. A esto en alemán lo nombran como Der Schüssel. Con una ele cambia y es llave, Der Schlüssel es llave


https://www.duolingo.com/profile/Dario946339

Aunque ponga la palabra correcta (Quelle) me da error


https://www.duolingo.com/profile/Emili712009

Schüssel no es fuente: es Brünnen


https://www.duolingo.com/profile/ReneHuber7

Schüssel >segun (http://www.welcherartikel.de/Sch%C3%BCssel) puede colocarse der, die o das.. Dies ist noch nicht bekannt


https://www.duolingo.com/profile/elena.viroaga

¿Por que si es der Schüssel(gen. masculino)en nominativo no es "dem Schüssel" en dativo? ¿Esta palabra no es masculina en alemán?


https://www.duolingo.com/profile/spanishtuition

Es "mit der Schussel" porque es un sustantivo femenino?


https://www.duolingo.com/profile/Dali14515

Xq cambia siempre schussel y schlussel... En verdad causa confusión.. Una es llave y otra fuente,.... O significan igual


https://www.duolingo.com/profile/charlie312371

¿Por qué me puso mal mi respuesta y me dijo que la respuesta correcta era: "Mit dem Brunnen?"?


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo758708

Nadie llama a un Tazon, Fuente. La fuente y el tazon son dos cosas muy diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/ReneeDiBar

Pienso que es necesario incluir algo delos principios deGramática Alemana para asesorarnos previamente Nos sería muy beneficioso.Gracias


https://www.duolingo.com/profile/HeribertoG881854

Schüssel es cuenco, mientras que Brunnen es pozo, es mucho más sinónimo Brunnen de FUENTE que Schüssel. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Milagritos17

Estoy contestando de forma correcto y me sale incorrecto no entiendo


https://www.duolingo.com/profile/poblanisimo

Es ist nicht Quelle fuente in Sppaniard???


https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

Pregunto, cuando y porqué se declina una frase. Cual es es el sentido de declinar?.Danke.


https://www.duolingo.com/profile/Juli915179

Muy mala traduccion


https://www.duolingo.com/profile/vOdIokZs

con la llave no fuente


https://www.duolingo.com/profile/tenorio50

He respondido a Sarabubu.


https://www.duolingo.com/profile/laura996262

Fuente es Quelle Llaves es Schlüssel


https://www.duolingo.com/profile/sarabubu

Schlüssel es llave o clave en todo caso peeo fuente?


https://www.duolingo.com/profile/tenorio50

Der Schüssel es ensaladera o fuente, en castellano fuente también se llama a la ensaladera. Y Der Schlüssel es llave. La diferencia es la ele.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza