1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "He offers me his coat."

"He offers me his coat."

Tradução:Ele me oferece seu casaco.

June 24, 2013

52 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

Coloquei: "Ele oferece seu casaco para mim", sem "o"antes da palavra casaco. Reportei que essa tradução deve ser aceita. Alguém mais traduziu assim?


https://www.duolingo.com/profile/caua_chagas

Spling..... Penso que sua frase seria uma tradução mais adequada de He offers his coat to me, embora o sentindo seja o mesmo. Enfim... Você estaria reportando um erro onde não existe


https://www.duolingo.com/profile/KarolinaBa11

Eu coloquei: ele me oferece seu casaco. Deu certo


https://www.duolingo.com/profile/Ribsou

Eu fiz a mesma coisa! Cade o artigo "the"?


https://www.duolingo.com/profile/Joovitor247996

Eu coloquei "Ele oferece para mim seu casaco


https://www.duolingo.com/profile/Vilsa_Carla

sim eu, nos brasileiros sabemos o sentido!!!


https://www.duolingo.com/profile/Silverston3

Eu traduzi e deu como resposta errada, não sei porque.


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

Leia o que o Caua_Chagas escreveu acima. Só pode ser isso...


https://www.duolingo.com/profile/CampisVF

Em questões afirmativas na lingua portuguesa, o pronome oblíquo vem depois do verbo, portanto a tradução "Ele oferece-me seu casaco" deveria estar correto, no meu entendimento. O que não aconteceu. É um erro do site ou realmente estou equivocado?


https://www.duolingo.com/profile/SandraLamounier

Agora já é aceito, foi o que respondi.


https://www.duolingo.com/profile/Raphozinha

Por que não pode ser "oferece-me"?


https://www.duolingo.com/profile/leonardofcosta

Também fiquei com essa dúvida.


https://www.duolingo.com/profile/SandraLamounier

Pode ser oferece-me sim.


https://www.duolingo.com/profile/TecioFacchini

'Ele oferece o seu casaco para mim" = He offers = Ele oferece; his coat = seu casaco; me = mim. O artigo definido 'o' e a preposição 'para' não aparecem na frase mas foi adicionado para dar sentido a tradução. A resposta foi aceita, mas acho que 'Ele me oferece seu casaco' seria uma tradução mais "adequada" por não utilizar palavras que não aparecem na frase e ser mais intuitiva. Espero ter ajudado.


https://www.duolingo.com/profile/BeaCust

Fiquei com dúvida na frase na hora de traduzir


https://www.duolingo.com/profile/arthurbarretoss

A tradução certa seria:

Ele me oferece o casaco dele

Por que é "his" que seria dele vindo dele. Se fosse seu seria Your

He offers me your coat


https://www.duolingo.com/profile/Cocaquerida

A frase: Ele oferce-me seu casaco deveria ser aceita, pois está correta.


https://www.duolingo.com/profile/bebechan22

Ele me oferece um casaco


https://www.duolingo.com/profile/bebechan22

Ele me oferece seu casaco


https://www.duolingo.com/profile/bebechan22

Ele me oferece seu casaco


https://www.duolingo.com/profile/wilson.bra

Ele ofereceu seu casaco a mim. Coloquei sem o artigo e o Duolingo reprovou.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel_Tedhy

Ele oferece a mim o casaco dele. Foi aceito.


https://www.duolingo.com/profile/lemos2

Eu coloquei ofereceu e ele não considerou, no entanto na lição anterior ele me deu também esta resposta como correta. Não entendí nada.


https://www.duolingo.com/profile/Vilsa_Carla

só por causa do artigo "O" perdi um coração???


https://www.duolingo.com/profile/Pat.Bento

pq ele oferece seu casaco a mim estaria errado?


https://www.duolingo.com/profile/IvanildeAlves

Ele oferece-me o casado dele.

Como há dois pronomes possessivos o me e his, penso que na tradução deve ter os dois pronomes.

Cumprimentos, Iva Diniz


https://www.duolingo.com/profile/cdesrodrigues

Eu traduzi "ele oferece o seu casaco pra mim" ao inves de "para mim" :S


https://www.duolingo.com/profile/Enlil6

Ofereceu-me e oferece-me, onde esta o erro? Fala serio


https://www.duolingo.com/profile/duomaril

ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooowwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwtttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt!=3


https://www.duolingo.com/profile/madoro57

Nao aguento mais.ele nao aceita minha pronuncia.tenho vontade de desistir.


https://www.duolingo.com/profile/tenshifirst

coloquei: ele ofereceu me o casaco dele e acho que deveria ser aceita


https://www.duolingo.com/profile/DihDi

Erro de concondancia na traduçao


https://www.duolingo.com/profile/JohnJefferson

Sempre confundo ao ouvir o som de "his" e "has", coloquei has :(


https://www.duolingo.com/profile/MatheusMrc2

Ooownt Que cavalheiro... ^^


https://www.duolingo.com/profile/MateusMarq861923

Eu aceitei e apareceu erro


https://www.duolingo.com/profile/ClarisseOl9

Ele oferece-me sua blusa. Poderia ser: de frio?


https://www.duolingo.com/profile/CssioMateu1

Eu coloquei "Ele me oferece seu casaco" e errei.E a mesma coisa nao é justo.


https://www.duolingo.com/profile/EvertonBru3

O certo seria : ele ofereceu me seu casaco


https://www.duolingo.com/profile/Alisi1973

Varias vezes eu pronuncio corretamente mas sai como se eu tivsse errado, essa foi uma delas. >:\


https://www.duolingo.com/profile/Ederaldo8153

O botão com o áudio mais lento não funcionou nesta frase. A expressão his coat me soou com scout.


https://www.duolingo.com/profile/ojs

o áudio é ruim , e não funciona o modo slow.


https://www.duolingo.com/profile/Viniaugusto07

Caso você tenha que pronunciar a frase, dê "play" no áudio que dará certo hehehe


https://www.duolingo.com/profile/Manu76388

"Ele ofereceu me o seu casaco" é a mesma coisa em português de Portugal


https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

He give me his coat


https://www.duolingo.com/profile/LucasXavie188037

Aff essas traduções do Duolingo me confundem

Conversas Relacionadas

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.