"Io ho una scimmia."

Traducción:Yo tengo un mono.

November 1, 2014

22 comentarios


https://www.duolingo.com/miniaturasfortes

¿No es válida la traducción: "tengo una mona".?

April 26, 2015

https://www.duolingo.com/RaianeRezende

sí, pero le faltaría el "Yo"

May 11, 2015

https://www.duolingo.com/miniaturasfortes

El sujeto "Yo" va indicado por el verbo. "Tengo una mona", significa exactamente lo mismo que "Yo tengo una mona".

May 11, 2015

https://www.duolingo.com/RaianeRezende

sí, pero hasta donde me acuerdo, duolingo avisa la falta del "Io". Pero que significa lo mismo, si, significa.

May 11, 2015

https://www.duolingo.com/miniaturasfortes

Gracias, por comentar, Raiane. Eso me parece un fallo por parte de Duolingo. Al traducir del inglés no ocurre eso. Parece un fallo sólo en las traducciones del italiano.

May 12, 2015

https://www.duolingo.com/Christian.1166

La diferencia con el ingles es que ellos no pueden omitir sus pronombres, sin embargo en el italiano asi como en el español si se puede por tanto aqui si se puede tener equivalencias ejem.

Yo tengo un gato=Io ho un gatto

Tengo un gato=Ho un gatto

August 24, 2015

https://www.duolingo.com/monarch140

Como en el italiano se pueden omitir los pronombres como en español, si una frase tiene el pronombre se tiene que poner, porque si se puede sacar y el pronombre esta ahí es porque la oración necesita que este ahí

August 16, 2018

https://www.duolingo.com/AlmaLuisaL

¿por qué no es válido chango?, En México se usa

April 11, 2016

https://www.duolingo.com/EsterNini

una scimmia ¿puede traducirse por un simio?

November 1, 2014

https://www.duolingo.com/M.parlange

Una scimmia es el genérico (como en español tenemos jirafa). En realidad se puede traducir tanto por mono como por mona, pero me parece algo más correcto traducirlo por mono. Me intentaré explicar.

En español Mono es el macho y Mona la hembra. PERO imaginad que no sabemos de qué sexo es el mono/mona. Si digo: En esa jaula hay una Mona, estoy afirmando que es hembra. Si digo: En esa jaula hay un Mono, en realidad no dejo claro si es hembra o macho, alguien incluso podría preguntarme "¿macho o hembra?". Y es que "mono" a pesar de nombrar al macho, no lo deja muy claro, es un poco genérico también, mientras que Mona sólo se puede referir a una hembra.

Así que, puestos a traducir la scimmia (ambivalente) yo lo traduciría por Mono (más ambivalente que Mona)

Pero es solo una elección personal, seguramente no tiene gramática ni diccionario que la respalde.

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/esteban.ig1

December 9, 2014

https://www.duolingo.com/DahliaLinda51

En México se usa igualmente mono que chango. Deberían arreglar esa traducción. Gracias.

April 1, 2018

https://www.duolingo.com/arturo537122

tengo una mona o ""yo tengo una mona" e lo mismo, no?

July 26, 2015

https://www.duolingo.com/EduFIFAFIF

Sii

October 3, 2015

https://www.duolingo.com/cesaretran

Simio y mono es lo mismo en español. Corrijan.

June 17, 2018

https://www.duolingo.com/Ketchup588676

Eso me parece equivalente a decir que vaca y mamifero son lo mismo

December 3, 2018

https://www.duolingo.com/MariaIsabe590236

Una scimmia es femenino la otra respuesta no es correcta porque un mono es masculino un scimmio

July 27, 2015

https://www.duolingo.com/miniaturasfortes

Creo que la palabra scimmio no existe en italiano. "Scimmia" significa mono.

July 28, 2015

https://www.duolingo.com/CamiloArbelaez

Puse mico y no me la valió :(

October 3, 2015

https://www.duolingo.com/Suequipo

Y porqué no acepta mico, es un tipo de simio

February 4, 2016

https://www.duolingo.com/M.parlange

Tú lo has dicho. Un tipo

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/LuisMurilloName

Hahahaha, resulta que tienes que colocar 'mono' ppr que chango o mico no lo reconoce

September 13, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.