"Vedo te ma non lui."

Traducción:Te veo pero no a él.

Hace 4 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/miarco

Es lo mismo "Te veo pero a él no"!!!!!!!!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

te veo peró a él no => ti vedo pero a lui no

Trata siempre, cuando se puede, de traducir palabra por palabra. Tan italiano como español son dos idiomas donde el orden de las palabras se puede cambiar facilmente, pero duolingo no puede prever todas las posibles posiciones de cada palabra.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Yeyocaballero

¿Cómo diferenciar si se refiere a que no puede verlo a él, o si quiere decir que él no puede verlo, pero yo sí?.

Pongo ejemplo:

Yo hablo con Pepe y la tercera persona es Lucas. Le digo a Pepe: Vedo te ma non lui

Primera opción: Te veo, pero no a él Veo a Pepe, pero no veo a Lucas

Segunda opción: Te veo, pero no él Yo veo a Pepe, pero Lucas no ve a Pepe

Si fuera: 'Vedo te ma non a lui', no habría duda

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Mar904969

Siii, todos en lo coŕrecto!!! Pero la última palabra la tiene Duo!!! Que alguien nos ayude con el pájaro!!!!

Hace 1 semana
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.