1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I give you my word."

"I give you my word."

Tradução:Eu te dou minha palavra.

June 25, 2013

32 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/robertohammer

Porque 'eu dou a você minha palavra' não foi aceito?


https://www.duolingo.com/profile/nathanmaia23

"Eu dou minha palavra" não está certo? O significado é o mesmo, independente da maneira como você escreve (com mais ou menos pronomes).


https://www.duolingo.com/profile/wilsrpg

As the knight I am!


https://www.duolingo.com/profile/Manacapuru10

eu lhe dou quer dizer a mesma coisa que eu te dou


https://www.duolingo.com/profile/11marcos

eu LHE dou está segundo a norma padrão errado.O correto pode ser "eu te dou a minha palavra".


https://www.duolingo.com/profile/Vossler

"Eu lhe dou minha palavra."
É considerado certo!


https://www.duolingo.com/profile/andreltdionisio

ou Dou-te minha palavra.


https://www.duolingo.com/profile/marcosvini75872

Em inglês também tem sentido de promessa?


https://www.duolingo.com/profile/afrodite300

Usei o pronome te ao invés de lhe, porque é o que se usa em português. Te também deveria ser aceito. Esta é minha língua nativa e sei do que estou falando. Poderia ter usado lhe ao invés de te, mas isso soa muito afetado em português. Não é natural na fala.


https://www.duolingo.com/profile/wilsrpg

já foi corrigido ^^


https://www.duolingo.com/profile/PedroViann

Ainda não arrumaram. Escrevi "Eu dou minha palavra" e veio como erro. Acho que deveriam corrigir, pois é a mesma coisa.


https://www.duolingo.com/profile/rabelo_ana

Faltou dizer a quem você dá sua palavra. Pode ser para "você = te dou"; "à ele"; "aos eleitores".


https://www.duolingo.com/profile/PedroViann

Ok, ficou mais claro, o teu comentário e do Rafaellna20, vão ma mesma direção. Grato.


https://www.duolingo.com/profile/RafaelInac20

Não é a mesma coisa pois a frase em portugues precisa de um sujeito.


https://www.duolingo.com/profile/PedroViann

Grato, agora entendi.


https://www.duolingo.com/profile/Junio.Guedes

poderia ser i give to you my word?????


https://www.duolingo.com/profile/gcdesigner

"Eu dou minha palavra" - deveria estar correto! "Eu te dou minha palavra" tem o mesmo significado. Affff =(


https://www.duolingo.com/profile/-Luisa.M-

Não tem não. Na frase "Eu dou minha palavra" não ficou claro a quem você dá sua palavra.


https://www.duolingo.com/profile/DrisianoGa

Alguem sabe a diferença entre "eu dou minha palavra" para "eu te dou minha palavra"?


https://www.duolingo.com/profile/-Luisa.M-

Na frase "Eu dou minha palavra" não fica claro a quem você dá sua palavra, enquanto na segunda fica (dou minha palavra a você).


https://www.duolingo.com/profile/ErJones1

Eu escutei "I gAve you my word".


https://www.duolingo.com/profile/GiNeri

Pessoal,vamos compreender que a tradução "eu dou minha palavra" não está enquadrada neste contexto porque a frase é " I give YOU my word" percebemos a presença do sujeito que sofre a ação "you" (você). Logo,a tradução mais aceita será " Eu lhe dou a minha palavra;Eu te dou a minha palavra;Eu te dou minha palavra". No caso de "eu dou minha palavra", a frase seria "I give my word. =)


https://www.duolingo.com/profile/jeanmarino

Eu te dou meu mundo...? não pera...


https://www.duolingo.com/profile/KassyoSous

Ele está dando errado pedindo uma palavra "null". Isto esta errado!


https://www.duolingo.com/profile/afonso319604

Devia de ser eu dou te


https://www.duolingo.com/profile/SnIPeX

Deveria ter sido aceito


https://www.duolingo.com/profile/SnIPeX

Por que não foi aceito


https://www.duolingo.com/profile/SnIPeX

Eu escrevo esta errado eu escrevo qualquer coisa a resposta era o que eu escrevi eu não entendi essa


https://www.duolingo.com/profile/SnIPeX

Era pra ter sido aceito


https://www.duolingo.com/profile/AntnioToms

I give you my word: Eu dou minha palavra para você = Eu te dou minha palavra

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.