"Tengo una camisa colorida."

Traducción:Ho una camicia colorata.

November 2, 2014

25 comentarios


https://www.duolingo.com/vaguilar08

coloqué "maglia" que significa lo mismo que "camicia" y lo ha calificado como malo >_<

December 4, 2014

https://www.duolingo.com/Keiscy

Me resigné a que maglia es camiseta y no camisa aunque a veces den la opción

December 21, 2014

https://www.duolingo.com/Dacom1

A mí me pasó lo mismo...

December 6, 2015

https://www.duolingo.com/IaraGuti

Ya estamos con omitir el pronombre o no...

December 21, 2014

https://www.duolingo.com/manucc23

Me paso lo mismo. Puse Io y me lo dio por erroneo

February 6, 2015

https://www.duolingo.com/Marquit023

Cuando el ejemplo tenga el pronombre SIEMPRE ponlo, y cuando el ejemplo no lo tenga NO lo pongas, es regla mas bien de duolingo xp saludos.

March 26, 2015

https://www.duolingo.com/juaneescobar

Camicia != maglia? Por q a veces si, a veces no... Estoy perdido con eso

January 17, 2015

https://www.duolingo.com/Vilmiix

«Camicia es camisa», supongo que se refieren a una camisa formal y «maglia es camiseta», osea manga corta e informal.

July 12, 2015

https://www.duolingo.com/NatanaelGi1

Cuando vienes del español al italiano no es valido el "io"? Porque del italiano al español si. Eso confunde un poco

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/Keiscy

Al principio del curso piden que si el pronombre aparece en la oración debe ponerse al traducir y si se omite en el enunciado, la traducción no lo debe de llevar (solo disponible desde PC)

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/Pepechuygreen

Camicia o maglia?!?!

March 7, 2015

https://www.duolingo.com/Vilmiix

Colorado y colorido NO es lo mismo. Cuando pasé por la sección de colores tradujeron «colorata» como colorado y ahora me dicen que es colorido?

July 12, 2015

https://www.duolingo.com/Florencia192749

A mi me paso al reves que vos

April 12, 2019

https://www.duolingo.com/LauraBeaaa

Me corrigió q camisa su traductuccion no era camicia

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/Quedejeme

Coloque io y me salió mal deben mejorarlo.

February 21, 2018

https://www.duolingo.com/Keiscy

Las notas de lección dicen que las oraciones que no tengan pronombre deben traducirse sin él y que debemos colocarlo cuando sí aparezca. Para leer dichas notas hay que entrar con el navegador y usar el visor clásico.

February 21, 2018

https://www.duolingo.com/BiKa_Buffa

Sono también estaría bien? Porque es como "yo tengo" no "él tiene" no?

March 21, 2015

https://www.duolingo.com/PauGalindo

Sono significa "soy"

June 12, 2015

https://www.duolingo.com/AnthonySandoya

Hola

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/AnthonySandoya

Ho una camicia colorata

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/CarlosAndr585563

Mal la traducción

January 17, 2019

https://www.duolingo.com/paus14

Maglia es otra manera de llamar a la camisa no se xq la califica como mal

April 5, 2019

https://www.duolingo.com/Florencia192749

Colorata no significa colocarada y colorati colorido?? Pq me confunde que una vez me lo pusieron de una manera y despues de otra

April 12, 2019

https://www.duolingo.com/LuuVicino

Yo puse "io ho una camicia colorata" y me la marco mal

April 24, 2019

https://www.duolingo.com/MariCarmen6173

Maglia e camicia è lo stesso

May 31, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.