1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "El niño es rápido."

"El niño es rápido."

Traducción:Der Junge ist schnell.

November 2, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/walter485794

...entonces debería aceptarse como correcta la opción KIND


https://www.duolingo.com/profile/SiluetaRoja

Pasa que no está "Das" como opción. Está "Der". Por lo tanto, la única opción correcta es "Junge".


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoG996622

A mi me pidió traducir libremente y lo traduje como das kind y me la puso mal


https://www.duolingo.com/profile/AntonietaNM

Sigo sin entender porque no se acepta kind


https://www.duolingo.com/profile/Morris500442

Kind es niño y Junge es joven o niño, la respuesta puede ser tanto con Kind como con Junge. Corregir por favor.


https://www.duolingo.com/profile/JC2000-

cual es la diferencia entre Junge y Kind?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2466

der Junge = menor de edad, siempre masculino. --> el niño

das Kind = menor de edad, femenino o masculino. --> el niño/ la niña

das Mädchen = menor de edad, siempre femenino. --> la niña


https://www.duolingo.com/profile/Omarchvezs

Muy bien explicado, gracias


https://www.duolingo.com/profile/YeikarinaC

Me parece que das Kind se deberia aceptar porque kind hace referencia a niña y niño por igual... ademas incluso me lo muestra entre las opciones


https://www.duolingo.com/profile/YeikarinaC

Jajajaj ya entendí por que no se puede


https://www.duolingo.com/profile/Javier952883

Der Kind ist schnell, lo que he aprendido es que niño es Kind y chico o muchacho es Junge


https://www.duolingo.com/profile/mihaela352695

Me cago en la ostia es kind ( niño ) no jungen (chico)que hacéis lo que queréis!!

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.