"Aleipiacedavverolatorta."

Traducción:A ella le gusta en serio el pastel.

Hace 4 años

23 comentarios


https://www.duolingo.com/Mel-Aria-Poka

"A ella le gusta DE VERDAD la torta" creo que podría ser una opción.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Stella-A

También creo que davvero podría trducirse como "de verdad"...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Xteam4
Xteam4
  • 25
  • 25
  • 888

Exacto.., o mejor.., por una sola palabra.., también un adverbio: "verdaderamente"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Chepius

A ella le gusta REALMENTE la tarta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 25
  • 22
  • 21
  • 14
  • 17

A ella le gusta realmente el pastel

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Lucreciaerazo

"A ella le gusta de verdad el pastel" es correcto en español. El español es un idioma muy rico y hay muchos sinónimos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GuillermoLXIV

¿Sirve para algo participar en estas discusiones? Veo que esta comenzó hace tres años y Duolingo no ha modificado nada.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/epiciclo

Pienso lo mismo que los otros comentarios aquí escritos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/intxor

a ella le gusta verdaderamente debería valer como respuesta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/capelita

en este caso de verdad o en serio son sinónimos

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Pitufly3

A ella le gusta “en serio” el pastel es un disparate.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/OscarZeas

No es solo que "de verdad" debería ser aceptado como respuesta, es que suena mucho mejor que "le gusta EN SERIO la tarta"... ¿¿En serioooo??

Hace 23 horas

https://www.duolingo.com/WilliamSledge

Tarta? Otro ejemplo de porque necesitan a alguien que les ayuden con el español.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/artemio11
artemio11
  • 25
  • 9
  • 8
  • 53

En algunas oportunidades las traducciones de duolingo sacan de quicio.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/francisco145362

a ella le gusta de veras la torta "de veras" es correcto y además recuerda bastante a "davvero" con lo cual: "miel sobre hojuelas"

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/RWWn1997

A ella le gusta de verdad ( o verdaderamente ) la torta

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/francisco145362

dice la canción: "María Dolores ¿me escuchas? De veras me gusta ese vestío que te estas poniendo. Tan fino tan estrecho y tan ceñío que te vas a morir de frío...….."

Estamos en Andalucía, y cantando. Sería ceñido y vestido en español correcto

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Silvia731404

Es cuestión de traducción...

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/PaoloLuers

De verdad o de veras son traducciones correctas

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Silvia731404

¿Entonces porqué Duolingo califica con error? Por favor chequen sus traducciones. Tienen muchos errores en Duolingo. Con gusto trabajaría como traductora para Duolingo.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Silvia731404

La Semántica, la Gramática son asuntos que debe considerar Duolingo y no marcar tanto error

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/ROBERTOAVE970896

Tengo entendido que en italiano se dice, como en castellano, "realmente" y que la expresión "davvero" es "realmente, verdaderamente" y no "en serio". Agradecería me aclaren el tema. Saludos

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/AlfonsDelg
AlfonsDelg
  • 21
  • 14
  • 7
  • 17

Este curso empeora por momentos.

Hace 2 semanas
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.