Translation:At the moment we don't know the answer.
I thought conoscere is used if you know a person or place and sapere to know an answer or fact? Has anyone learned differently?
- Conoscere: people, places and things
- Sapere: facts, skills
"la risposta" is not a fact or a skill so I would use "conoscere".
This is clearer now. I assumed any response to a question would be a fact, making sapere the correct verb to use. This link was helpful, thank you.
I have the same question. Anyone know why it's not "non sappiamo la risposta"? Maybe "non conosciamo la risposta" is more like "we are not familiar with the answer", as in "we don't recognize the answer"... ??
I remember that duolingo took one point off when I used "conosco" in sentence without facts or skills. So where's the truth?)))