1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Mi è piaciuta di meno."

"Mi è piaciuta di meno."

Traducción:Me gustó menos.

November 3, 2014

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/HaroldAbril

Esta frase me ha creado una duda que me gustaría me ayudaran a resolver. Me he dado cuenta que el verbo en pasado cambia su última letra dependiendo de si se habla de "el" "la" "los" o "las", ¿verdad? De ser así, en esta oración (Mi è piaciuta di meno(me gustó menos)) ¿Se estaría hablando de que lo que me gustó menos fue alguien o algo en femenino, sí? ¿Podría escribir una oración (Mi è piaciuto di meno) y tener sentido? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/mspindeln

Correcto: mi è piaciuta di meno (l'arancia, la camicia, la canzone, la partita di calcio...); mi è piaciuto di meno (il pranzo, il viaggio, il maglione...)


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Si no me equivoco, esto se da solo con el auxiliar "essere", no con avere... Pero este tiempo no es mi fuerte


https://www.duolingo.com/profile/elenabocanegra

no pude acceder a este link


https://www.duolingo.com/profile/romongo

Me HA GUSTADO menos. PRESENTE PERFECTO. Me GUSTÓ menos. PASADO.


https://www.duolingo.com/profile/Peznerd

Estamos aprendiendo el presente perfecto DEL ITALIANO. Que funciona tanto como pretérito perfecto simple ("gustó") y PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO ("ha gustado") en español. No existe tal cosa como "presente perfecto" en nuestro idioma. Hablemos con propiedad. "Me gustó menos" es también correcta.


https://www.duolingo.com/profile/T.A99667

DUOLINGO: El audio de la voz masculina dice "mi ha piaciuta..." y el de la voz femenina "mi è piaciuta..."


https://www.duolingo.com/profile/RubenSosa21

Mi sono piaciuta di meno ES LO MISMO


https://www.duolingo.com/profile/Isabel104432

Como sabe uno que es, me gusto menos y no, me gusta menos

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.