Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Mi è piaciuta di meno."

Traducción:Me gustó menos.

Hace 3 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/HaroldAbril

Esta frase me ha creado una duda que me gustaría me ayudaran a resolver. Me he dado cuenta que el verbo en pasado cambia su última letra dependiendo de si se habla de "el" "la" "los" o "las", ¿verdad? De ser así, en esta oración (Mi è piaciuta di meno(me gustó menos)) ¿Se estaría hablando de que lo que me gustó menos fue alguien o algo en femenino, sí? ¿Podría escribir una oración (Mi è piaciuto di meno) y tener sentido? Gracias.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mspindeln
mspindeln
  • 20
  • 14
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2

Correcto: mi è piaciuta di meno (l'arancia, la camicia, la canzone, la partita di calcio...); mi è piaciuto di meno (il pranzo, il viaggio, il maglione...)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/maykollizardo
maykollizardo
  • 14
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 3
  • 26

Como tiene "di" ¿hace referencia a que me gusta menos "ella", no algo femenino? porque hasta donde tengo entendido el "di" se coloca mucho también cuando se refiere a personas: Voglio stare senza di lei(quiero estar sin ella), sino es así por favor explíquenme

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/mimma12

Mi traducción no es literal pero es correcta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/vir12339

Los que leen los comentarios no saben lo que escribes como respuesta

Hace 3 años