"Tuo nonno non ti chiedeva tanto."

Traducción:Tu abuelo no te pedía tanto.

November 3, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mimma12

Mi traducción "Tu abuelo no te pedía tanto". ¿Por qué no es aceptada? . Puede ser tanto "pedía" como "preguntaba"

November 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/delvi-13

También debería valer "tu abuelo no te pedía mucho", no?

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gustavo427188

sono d'accordo

November 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/orlandoferrero

También en español es lo mismo decir "no te pedía mucho" o "no te pedía tanto" y entiendo que a esta frase también podríamos traducirla como "no te preguntaba tanto" o "no te preguntaba mucho", no?

December 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JosLuisdeVega

Tanto en italiano significa "tanto" y significa "mucho". Yo creo que en este contexto tiene más contenido "mucho" que "tanto".

April 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/anaRomagno2

Pedir y preguntar tienen dos sentidos distintos y pienso q se dicen de manera diferente

July 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Elitita06

Es verdad porque no es aceptada

December 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Elisa115968

tanto se puede traducir también por mucho

June 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/yesuis0

Bueno, yo lo pregunto, solo pregunto....

Entonces, según deduzco, 'tanto' no puede traducirse aquí como 'mucho', ¿correcto?

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mirusi2

Aquí hay un error de Dúo, si oprimes Chiedeva te pone que la traducción es Preguntaba solamente, pero en la respuesta da positiva Pedía. Y las dos son correctas, intento reportarlo y no me lo permite. Qué pasa con el buho, se quedó dormido?

March 16, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.