"Quanto è profondo?"

Traducción:¿Cuán profundo es?

November 3, 2014

26 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/epiciclo

"cómo es de profundo" también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Rogelio62432

Es mucho más familiar (en Colombia) la expresión: "Qué tan profundo es"


https://www.duolingo.com/profile/Sig211177

Anche nel Messico


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Y en general. Reporten, por favor


https://www.duolingo.com/profile/mimma12

Mi traducción "Cuánto es de profundo". ¿Por qué no me la aceptan?


https://www.duolingo.com/profile/Coloso72

Yo puse la misma, es correcta, yo ya he reportado.


https://www.duolingo.com/profile/mimma12

por favor díganme cómo se hace para reportar nuestros comentarios y que los moderadores lo vean para corregir


https://www.duolingo.com/profile/Coloso72

Hola mimma12, para reportar un comentario o una frase que tú creas correcta, lo único que tienes que hacer es esto, en la pantalla donde nos ponen una frase para traducir, o escribir, cuando le das para comprobar si es correcto, en la parte izquierda debajo te dice si la solución es correcta o incorrecta, verdad? pues debajo tienes una pestaña que pone "reportar un problema" pincha ahí, y sigue los pasos, es muy fácil, un saludo y buen aprendizaje, Ciao!


https://www.duolingo.com/profile/mimma12

GRAZIE MILLE!!!! CIAO


https://www.duolingo.com/profile/Coloso72

Ten en cuenta que son dos o tres moderadores y me imagino que lo van corrigiendo cuando van pudiendo, creo que trabajan de forma altruista, pero tarde o temprano lo corrijen, un saludo.


https://www.duolingo.com/profile/mimma12

Son los pasos que sigo pero cuando repito para repasar las unidades los moderadores no lo corrigen y así el nuevo alumno no va a aprender bien el idioma italiano. ¿No crees que es así?


https://www.duolingo.com/profile/epiciclo

"cómo es de profundo" también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/occ1962_eng

No estoy de acuerdo, "como" no indica cantidad


https://www.duolingo.com/profile/germz20

Me pregunto cómo se diría "cuanto es profundo," (en contexto de determinar que a cierto punto algo ya se le considera profundo)


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Eso pensaba yo pero no se si esa es la traduccion, o es que duo tradujo mal (por la otra opcion que duo ofrece, parece ser que esta mal). A la frase "cuanto es profundo?" yo añadiria un "para ti / segun ...", para especificar que se pide una opinion. Si no la frase suena un poco mal


https://www.duolingo.com/profile/Beln875880

Cuanto o como es de profundo deberia esrar bien


https://www.duolingo.com/profile/gabriel274888

¿Cómo se diría ¿qué tan profundo es?


https://www.duolingo.com/profile/mtabares0

a ver si lo cambian, siempre pasa lo mismo con esta construcciòn


https://www.duolingo.com/profile/NadiaOlivi1

Y aquí se acostumbra preguntar "¿qué tan profundo es?"


https://www.duolingo.com/profile/WilliamSledge

"¿Qué tan profundo?" se entiende perfectamente bien donde se habla Español.


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Como dije mas arriba, esa frase carece de predicado


https://www.duolingo.com/profile/WilliamSledge

"¿Quė tan profundo?" se entiende perfectamente bien!


https://www.duolingo.com/profile/Gucafi

¿qué tan profundo es? ¿Cómo es de profundo? son tan validos como ¿Cuán profundo es?, pero en la mayoría de Latinoamérica no se dice ¿Cuán profundo es?


https://www.duolingo.com/profile/0EgilHGR

Que profundidad tiene? eso sería lo normal y dejaríamos el siglo XV.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.