"Tu tieni la porta chiusa."

Traducción:Tú mantienes la puerta cerrada.

Hace 3 años

32 comentarios


https://www.duolingo.com/Mel-Aria-Poka

En español se dice "tu TIENES la puerta cerrada"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/taniamindi
taniamindi
  • 16
  • 12
  • 6
  • 6
  • 2

en realidad, creo que no es correcto traducir "tieni" como "tienes"; saco esta conclusion porque primero hice el curso de italiano desde ingles, y en ese caso la traduccion era "you KEEP the door closed" y no "you HAVE the door closed"; creo que con eso se entiende la diferencia de la palabra en italiano.. Espero que te sirva, y que se entienda la explicación..

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gmadsxx
gmadsxx
  • 25
  • 182

No veo qué tenga que ver el ingles en este asunto... sinceramente, cuando el inglés no es una lengua romance..

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Yeyocaballero

Está poniendo un ejemplo claro de que la traducción es mantener (en inglés keep) y no tener (en inglés have). El ejemplo no es porque sea otra lengua romance

Hace 3 horas

https://www.duolingo.com/Rupi2014

Porqué no empezás por el latín..., pasás por chino mandarín, esperanto y después asocias italiano con castellano antiguo. Por ahí te da lo que decís.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Iny
Iny
  • 25
  • 23
  • 398

Tener y mantener son diferentes

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JosiPerez2
JosiPerez2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13

Estoy de acuerdo que son distintos: "tienes la puerta cerrada" me dice que ahora está cerrada, mas no que "mantienes la puerta cerrada" siempre, por seguridad o lo que sea

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/katinka1967
katinka1967
  • 16
  • 13
  • 12
  • 29

Si, en español se dice mantienes y en italiano tieni. En español se dice tienes y en italia hai. ¿Notas la diferencia entre tieni y hai en italiano? Es la misma que entre mantener y tener en espanol. Ahora bien, no porque las palabras tiene (en español) y tieni (en italiano) suenan similar significan lo mismo. Capisci?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/marcelrm
marcelrm
  • 14
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8

¿aún crees que "tenere" significa "tener"? ver acepción 4.

tenére pronuncia: /teˈnere/ verbo transitivo e intransitivo 1 di una chiusura o di un recipiente, stare ben chiuso, non fare uscire liquido 2 parteggiare 3 avere in mano, stringere in modo da non lasciar cadere o sfuggire; reggere 4 mantenere qualcosa in una condizione o posizione che, nella frase, è indicata da un complemento o da un predicato; mantenere una direzione 5 con vari e particolari significati, come prendere, conservare; trattenere, occupare uno spazio; dipendere; contenere 6 stimare

no te pongo lo que dice la RAE de "tener" porque hay 25 acepciones, pero ninguna es la que en este contexto se refiere. Un par de acepciones de "mantener":

mantener Del lat. manu tenēre 'tener en la mano'. Conjug. c. tener. 3. tr. Conservar algo en su ser, darle vigor y permanencia. 4. tr. Sostener algo para que no caiga o se tuerza.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Rupi2014

COINCIDO.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Denkberg

en español es: Tú TIENES la puerta cerrada!!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LaStella0

en español decimos "tienes la puerta abierta". Mantener es otra cosa, es vigilia sobre la puerta para mantenerla en cierto estado, como puede ser "chiusa"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/leinad1973
leinad1973
  • 19
  • 16
  • 15
  • 11
  • 10

totalmente de acuerdo contigo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/torrexon

Deberian correjirlo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cacr6

Claro, debe ser tienes, no "mantienes"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Dlvargas

Tu tienes creo que es correcto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mariposaazul20

Estoy de acuerdo debe ser: tienes!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NachoFreaks

tu tienes deberia aceptarse

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mauro_Trenkins

Si se busca en un diccionario de italiano TENERE, da como opción, entre otras, TENER...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/KonsW
KonsW
  • 10
  • 10
  • 6
  • 4

Así se dice en español

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/xristhy

cua es la diferencia entre tener y mantener?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/olivia64001

Tener es cuando algo es tuyo y lo puedes manipular. Mantener es como la accion de cuidar de algo o de alguien.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CynthiaGrueso

Segun en el diccionario italiano, tieni significa toma

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Rupi2014

Corregir!!! Tieni = Tienes

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/pandit2002

Tu tienes la cabeza cerrada y mantienes tu postura

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/pepedescar

Podemos o estudiar desde lo que está académicamente afectado y es universal o desde los localismos es "tienes", no "tenes"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/betatron

Hodor!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cocotron2002
cocotron2002
  • 25
  • 23
  • 14
  • 13
  • 7
  • 6

Me parece que todas las posibles traducciones aqui expresadas son correctas, es normal que existan apreciaciones diferentes para una misma expresion.. Yo escribe tienes , pero me parece que mantener tambien aplica en otro contexto lo importante es no discutir con el BUHO.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gmadsxx
gmadsxx
  • 25
  • 182

http://www.wordreference.com/ites/tenere

tenere vt

  • (stringere, prendere) tener, coger

  • (reggere) sostener

  • (contenere) contener

  • (sopportare: peso) soportar, aguantar

  • (conferenza, lezione) dar


Entonces, "lo voglio tenere per sempre" si es "lo quiero tener para siempre", pero "tu tieni la porta chiusa" no es "tu tienes la puerta cerrada"... mh...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ArnaldoCarpio

Barbaridades en el idioma

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rosa1pa2ma3al4

Según el diccionario italiano " tenere" es tener o mantener. Por lo tanto se puede traducir como tener o mantener la puerta cerrada.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/PaoloLuers

Ambos , tienes y mantienes,son correctos y corresponden al tieni

Hace 1 mes
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.