"Ela sempre soube."
Translation:She always knew.
June 25, 2013
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
ZuMako8_Momo
497
Or, if you want a simple past perfect instead of a compound one, you can also say «Ela sempre soubera.», which also means the same «Ela sempre tinha sabido.», but this is formal and not used very often colloquially. You may, however, see it in writings.