1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Io ti parlo ma tu non mi sen…

"Io ti parlo ma tu non mi senti."

Traducción:Yo te hablo pero tú no me oyes.

November 3, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/idelos

Respondí "escuchas" y calificó equivocado, ¿Hay alguna diferencia?


https://www.duolingo.com/profile/Mirfav

me pasó lo mismo!


https://www.duolingo.com/profile/DaichiTsuk

Si bien "oir", es la capacidad instintiva del hombre de pervivir las vibraciones acústicas del ambiente y "escuchar" la capacidad cognitiva de discriminar las perturbaciones que generen sonidos, en este ejercicio NO importaba, porque no perdía sentido. Deberían arreglar eso.


https://www.duolingo.com/profile/Progboy

De acuerdo, la mayoria de nosotros diriamos la frase "...pero tu no me escuchas".


https://www.duolingo.com/profile/MonicaMasc15

En esta oración oyes y escuchas tienen el mismo significado. Deben aceptarlo como correcto.


https://www.duolingo.com/profile/CARMENCECI901401

Yo también escribi escuchas, debió ser correcto

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.