1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Es hecho por hombres."

"Es hecho por hombres."

Traduction :C'est fait par des hommes.

November 3, 2014

3 messages


https://www.duolingo.com/profile/MarmotteZeRetour

Comment dit-on "c'est fait POUR des hommes": "para hombres?"


https://www.duolingo.com/profile/michelperr3

Oui ; un moyen mnémotechnique por=3 lettres donc correspond en français à "par" ( 3 lettres) et para =4 lettres, comme le mot "pour"


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

si j'ai bien compris :

  • "es hecho por hombres" (= voix passive, action subie par le sujet, avec complément d'agent : "ser") ;

  • "esta (avec accent) hecho" (= faux passif, on considère le résultat de l'action et non l'action : pas de complément d'agent : "estar").

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.