1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "Bon après-midi !"

"Bon après-midi !"

Translation:Good afternoon!

November 3, 2014



is it correct to say bon and bonne in this sentence?


"après-midi" can be masculine or feminine, so "bon" and "bonne" are equally correct.


"Bonne" was just rejected 30 Aug 2018.


Did you report it?


Yes. It was for audio version of the exercise so maybe they feel the fembot voice is distinct enough, but I do not find that voice to be reliable.


To be clear, "bon après-midi" and "bonne après-midi" are pronounced alike, so these are homophones that the system cannot recognize as such. I will disable the "type what you hear" exercise so that it does not happen again.


it is badly pronounced (i'm french) it is written "bon après-midi", but we say "BONNE après-midi". "après-midi" is a feminine word when we speak of a duration (like "all afternoon"), but rather masculine when it comes to the moment in the day .


Shouldn't there be a liaison between bon and après-midi?


Yes, of course, like "bon Naprès-midi".


what is the difference between "é" and "è"? still don't get it


é has an 'acute' accent signifying a short vowel sound, so it sounds a bit like the 'eh' that is attributed to Canadians, whereas the accent on è is 'grave' (said in the French way) and signifies a longer vowel sound. For example the string of letters 'ère' sounds a bit like 'air' in English (but obviously with a French 'r').

A nice way to remember is imagining that you are cycling over a hill. The acute accent looks like the uphill stretch, where you might take lots of fast, short breaths (shorter vowel sound), while the grave accent looks like the downhill stretch, where you can free-wheel and recover by taking longer, deeper breaths (longer vowel sound).


Good explanation, thanks for that!


Thanks less confusing now :)


Great example...merci


Do the French actually say "Bon après-midi!" I thought they say "Bonjour" always? If this is not the case, could someone give an example of when "Bon apès-midi!" might be used instead?


Good evening ! Yes, we say "bonjour" for good afternoon or "bonsoir" for good evening. Actually we say "bon après-midi to say goodbye in the afternoon or the evening. Sorry for my terrible English.


We say : "bonjour" when we meet someone (hello) and "bon après-midi" to say goodbye. We say "bonsoir" (hello in the evening) and "bonsoir" or "bonne soirée " (goodbye) in the end of the afternoon or in the evening. Sorry for my terrible English. I hope you can understand.


Thank you for your responses. Your English seems fine to me!


Usually, "bon(ne) après-midi" is a good bye greeting, when you leave a place in the early afternoon.


In one lesson "I hope you have a good afternoon" was translated as "Je vous souhaite une bonne apres-midi" but in another lesson ""good afternoon" is "Bon apres-midi" (sorry, my keyboard does not have the accent mark for me to put over apres). Why is it bonne in one case and bon in the other...both describing apres-midi?


"après-midi" can be used in masculine or feminine. So, "bon" and "bonne" are equally correct.


Sorry but Duolingo's pronounciation is wrong in this case : we pronounce the "n" of bon (like in bonne) when bon is in front of a word beginning with a vowel


Normally will be say "Bon après-midi !" or "Bonjour" for "Good Afternoon"


Bonjour is used to greet someone in the whole day,from morning till night.Après-midi describes the time from 12 o'clock till night,so it means afternoon,and evening too.


Merci panagiotists13


What doea Mais bien sur mean....anyone


mais bien sûr = but of course


does it matter to the french if you say the wrong "the"? e.g "le" "la".

E.g "the dress is the boy's" "le robe best la garçon?


They'll know what you mean, but it's wrong. I don't think anyone would make a big fuss out of it, but if you're going out of your way to do it, it may come across as weird.

Also, the sentence you wrote means The dress is the boy. The dress is the boy's could be written like La robe, c'est la sienne (the dress, it's his) or La robe appartient au garçon (the dress belongs to the boy) or La robe du garçon (the boy's dress).


Yea. I used Google translate and I know that's not the most accurate translation. Thanks though ; )


Why is it correct to say bon apres-midi but i was marked wrong in another exercise for saying bon matin was good morning, not good day?


The French don't use "bon matin".

But they use: bonjour, bon après-midi (or bonne après-midi), bonne soirée, bonsoir, bonne nuit.


but bon-bon means candy could this also mean like, good good. what if i'm trying to compliment someone "Good, Good."


You may use "bien, bien".


oh that would makes sense...thx


Is this a "greeting" of a "good wish"?


Most French greetings (bonjour, bonne après-midi, bonne soirée, bonsoir) having "bon/bonne", they also are good wishes.


I tested both "bon après-midi" and "bonne après-midi" and they are both pronounced the same. But wasn't bon a nasal sound? How in this situation, it is pronounced like bonne? After over a year of my French learning process, to my ear, bon has been something like (w-oo-l in English, though the shorter version) while keeping it as a nasal ending and bonne to me has be something like (m-o-re). But now seems I have been ... Does "bon" have two variations in pronunciation?

Listened to many variations on many places, like forvo, collinsdictionary, YouTube, Google translate and seems they may vary! Seems French vowels are very regional-dependent...


"Bon" loses its nasal sound when it is followed by a word starting with a vowel sound.

"bon-jour" vs "bo-naprès-midi".

However, "après-midi" can be masculine or feminine, so there is no difference in sound between "bon après-midi" and "bonne après-midi".

The same happens with the possessive adjectives "mon, ton, son".


I think this is an archaic usage. The French use more of "Bonsoir"


Not at all.

"Bon après-midi" starts at noon.

"Bonsoir" starts at sunset.


Je n'ai jamais entendu 'Bon après midi' quand j'étais en France et en Belgique pendant deux ans. Mais cela fait des années et peut-être que ma mémoire est mauvaise.


Ou peut-être sa plus régionale et j'ai vécu dans la partie nord de la France

Learn French in just 5 minutes a day. For free.