Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ella no quiere que él le diga a ellos."

Traducción:She does not want him to tell them.

Hace 5 años

22 comentarios


https://www.duolingo.com/valee199

Cuando utilizamos “say” para contar lo que alguien nos dijo, siempre debemos añadir “to” después de “says/says o said”. Con “tell” no ponemos “to”.

Ejemplo 1: “He said to me

Cuando utilizamos “tell” para contar lo que alguien nos dijo, no ponemos “to” después de” tell/tells o told”. Con “say” si ponemos “to”.

Ejemplo 1: He told me

”Say” casi siempre se puede traduce por “decir”. La idea es transmitir al interlocutor unas pocas palabras, al contrario que “tell” que expresa algo más largo que unas pocas palabras.

Tell” se puede traducir por “decir” o “contar” dependiendo de lo que queramos expresar. Muchas veces se utliza para dar órdenes o informar. Para los que quieran saber mas les dejo el link: http://menuaingles.blogspot.com/2007/02/diferencias-entre-say-y-tell.html?m=1

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DelfinoRodriguez

Bonita explicación.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/insistente

quedo confundida con esta explicación ya que en los ejemplos no se debe usar "to" cuando usamos tell pero en el ejercicio nos dan como bueno "to tell" `por favor podrían aclarar esto??

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/valee199

mira con tell no va el To DESPUÉS y con say si va el to después ojala me entiendas :) y el to que esta en esta oración se ocupa porque esta HIM.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/swarics

segun esto, En español podemos traducir "say"o "tell" como "decir", pero en inglés se usan estos verbos de maneras distintas. Hay unas reglas que indican el uso de uno u otro en inglés, aunque en general usamos "say" para "decir algo" y "tell" para "decir algo a alguien."

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ELENANA

no se en esta oracion cual es la diferencia entre say y tell ya que en el diccionario la dan con igual significado

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Neckis

Aún no comprendo cuando debo decir tell y say...En este ejercicio yo incluí a los dos pero me lo califica mal.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 13
  • 901

Hola Neckis. "Say" y "Tell", se traducen como "Decir", pero se usan en diferentes contextos.

  1. "To say" ---> Se emplea para "decir algo en general" (a nadie). Ej.
    • -I say. (Yo digo.)
    • -I never say that. (Yo nunca digo eso.)
    • -They say the same. (Ellos dicen lo mismo.)
  2. "To tell" ---> Se emplea para "decirle algo a alguien específico" (a mí, a ella, a usted,...). Ej.
    • -I tell her. [Yo le digo (a ella)]
    • -I never tell you that. [Yo nunca te digo eso (a ti).]
    • -They tell me the same. [Ellos me dicen lo mismo (a mí).]
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marbenes

Eso mismo quisiera saber yo, cuándo se usa tell y cuándo say

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/metacaro90

Me resulto una pregunta ¿por que no se pone la palabra "to" después del tell? siempre leo she doesn't want him to tell to me. ¿por que no se usa el "to" después del tell con ellos? ¿es solo para singulares?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/swarics

cual es la diferencia entre tell y say? si ambas es decir y son verbos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marbenes

Acabo de estudiarlo, a ver si puedo ayudarte. Tell se usa cuando en español diríamos contar, contar algo, y say es decir, decir algo, (walk es hablar, hablar sobre algo, hablar con alguien, y speak hablar un idioma, o para expresar que alguien habla mucho). Más o menos esa es la idea que me ha quedado, no sé si te ayuda en algo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jorgedamian2792

walk no es "hablar"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/insistente

speak esta traducido en el diccionario como entre otras acepcionmes hablar correcto en el ejemplo de Marbenes "hablar un idioma"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/neleyac

yo puse "says" y me dice que solo cambia en 3º de singular, pero para mí corresponde porque el sujeto es "él"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/arastocks

por favor !!! Ella no quiere que él le diga a ellos . Entonces El es tercera persona. She does not want that he says them . Es un error en Inglés y en Español decir : Ella no lo quiere a él le cuente a Ellos ( no tiene sentido la oración , no se entiende )

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alfaguancho

en inglés vale, pero la supuesta frase en español tiene tela... nadie habla así.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/franciscop2

Yo puse " she does not him to say them" y me lo puso mal.He estado leyendo los comentarios anteriores y no me ha quedado muy clara la diferencia entre " to say " y " to tell ".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alfaguancho

"Say" es decir, "tell" es contar (de contar una historia), es igual pero no es lo mismo. Y luego en inglés simplemente ellos tienen sus usos, en este caso cuando es "decir algo a alguien" en inglés se suele usar "tell" y no "say", es decir "le cuentas algo", no se lo "dices". No está bien ni mal, es que para ellos son verbos diferentes y cada uno tiene su uso. No sé si te aclara mucho, pero es el mejor ejemplo que se me ocurre.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/damarisfonseca

cuando tengo que colocar el to delante de tell

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JoaquinLpe1

Comparto tu pregunta- damarisfonseca, espero que nos auxilien. No entiendo la corrección. Esperemos..., tal vez nuestra amiga Piluki nos podría ayudar .Saludos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LuceroSalcedo

say =decir tell=decir

Hace 4 años