"Do not buy it!"

Traducere:Nu îl cumpăra!

November 3, 2014

7 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/vulpitzaroxi

"Nu o cumpar!" De ce nu e corecta varianta?


https://www.duolingo.com/profile/Applefilly

Pentru că "Nu o cumpăr!" se traduce "I don't boy it!"


https://www.duolingo.com/profile/Applefilly

Scuze, este "I don't buy it!" Am greşit o literă.


https://www.duolingo.com/profile/valentinnegru

La test s-a dat raspunsul corect ; N-o cumpara. De ce nu s-a dat si varianta : Nu-l cumpara ????

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.