1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Pass or fail?"

"Pass or fail?"

Traducere:Trece sau pică?

November 3, 2014

13 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/valea.jalba

Anterior ni se lamurea ca daca in propozitie lipseste pronumele se subintelege ca e vorba de persoana II. De ce acum traducerea din engleza este la persoana III?


https://www.duolingo.com/profile/---ci---

El trece = he passes; el pica = he fails. Deci este greseala lor. Nu-i nimic, se mai intampla! ☺


https://www.duolingo.com/profile/cipi_balas

"Trece sau cade"nu este bine?


https://www.duolingo.com/profile/Titi.1970

Cade sau pică e tot una


https://www.duolingo.com/profile/mihaela169899

nu sună mai bine românește treci decât trece?


https://www.duolingo.com/profile/Maranda050483

"Fail" se traduce "a eşua" dar aici de ce nu merge?


https://www.duolingo.com/profile/tamara569600

Trebuie sa ne straduim,nu gluma!


https://www.duolingo.com/profile/Pierre944667

Admis sau respins?????


https://www.duolingo.com/profile/Titi.1970

Treci sau eșuezi nu e corect?


https://www.duolingo.com/profile/nechitavasil

Verbele sunt la imperativ, deci la pers. a 2-a sg. sau pl., deci am tradus: Treci sau renunţă (!?). O fi bine?


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaDra998127

pica sau cade are acelasi inteles. Trece sau cade , este corect ca si Trece sau pica.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.