Translation:Is Limburg farther south than the other provinces?
No, further can also refer to distance.
Yea that's a relativelively recent prescribed thing by some editor if a dictionary which has only (partially) taken off in America. Originally the two were used basicly interchangeably.
If you are American and write for Americans it's not a bad idea to stick with farther in cases it's about distance. If you are not from America or write for an international public I would go with further (with the bonus that it can never be used incorrectly while farther in some cases simply is incorrect regardless of your variety of English)
I said "Is Limburg located more southerly than the other provinces"
I can see no error here. (Imo it's better, I would translate the given English sentence as "Is Limburg zuidelijker dan de andere provincies" Or meer naar het zuiden actually.
Perhaps I overlooked something. (Also my "farther-radar" goes of. I would really make it further here. In most cases both can be used, in some cases farther doesn't work (only for distances) so eventhough it might be correct here, it still doesn't fully spund right to me. And yes I know British English and American English both have a different view on this. And I guess this time I'm siding with the Brits https://painintheenglish.com/case/5090 )