"Preferisci il riso o il pane?"

Traducción:¿Prefieres el arroz o el pan?

November 3, 2014

35 comentarios


https://www.duolingo.com/cristalcw012

Prefieres arroz o pan? Es correcta. No siempre es necesario poner los artículos en español.

January 27, 2015

https://www.duolingo.com/jaikore

De acuerdo!

April 4, 2015

https://www.duolingo.com/mery13

Estoy de acuerdo

June 9, 2015

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

En italiano tampoco. Por eso duolingo entiende que si están escritos y al no tener contexto lo más correcto es traducirlo. Mi consejo es: traducir de la forma más literal posible y así tendréis menos problemas

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/roca600579

Es cierto, es como cuando nos enseñan en la escuela a escribir los artículos, el punto y todo eso.

July 7, 2018

https://www.duolingo.com/FherZamudio

È la verità

February 9, 2015

https://www.duolingo.com/Horacio_Javier

los artículos son redundantes

November 3, 2014

https://www.duolingo.com/jaikore

De acuerdo!

April 4, 2015

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

No. Delimitan un contexto. "Quiere arroz o pan?" Sería lo que te dice el camarero. "Quieres el arroz o el pan?" Es una conversación probablemente en casa. La prikera habla de froma genérica,mientras que en la segunda se habla de un arroz o pan concreto

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/WMR6

Todos olvidan que el español siendo nuestra lengua nativa... Ya lo sabemos hablar.

Estamos aprendiendo otro idioma con diferentes reglas gramaticales.

September 25, 2015

https://www.duolingo.com/gladys235868

Por eso a su frace en italiano la tenemos que traducir al castellano y con nuestras reglas

December 22, 2015

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

Las reglas en italiano,que yo sepa, son mayormente las mismas en este caso: si se pone el artículo es porque es necesario

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/MARIAINESD11

Se puede obviar perfectamente el artículo El En español no es obligatorio

July 1, 2015

https://www.duolingo.com/Lucreciaerazo

Sí, los artículos en este caso son redundantes

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/Nunezce

Cuándo se usa oppure y cuando "o"?

August 22, 2017

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

100% indistintamente. Aunque se aconseja el oppure en caso de cacofonia

January 8, 2019

https://www.duolingo.com/SofyyL.

Non so quando devo utilizare la parola: "oppure" Perche quando parlo con una amica lei dice "oppure" che vuol dire: "o" anche puede essere "o" come ora in questa sentenza. Per favore qualcuno aiutatemi.

Devo imparare bene l'italiano, anche voi.

Saluti a tutti!!

July 20, 2015

https://www.duolingo.com/plaplalo

No entiendo por qué todos los ejercicios son un problema. Están estudiando italiano, no español!. En el italiano se escribe distinto y deben pensarlo como es, no como ustedes quieren que se diga en su idioma...Cada vez que veo estos puntos para ver si hay alguna explicación positiva, son solo reclamos....vivan felices

November 3, 2015

https://www.duolingo.com/Kayenchita-

Jajaja me pasa lo mismo, no entiendo por qué se empeñan en querer la traducción tal cual hablan, si eso ya lo sabemos!! Nos interesa en italiano!!

April 23, 2016

https://www.duolingo.com/notengonii

La frase es correcta , en español no se ponen artículos delante de los nombres

January 9, 2016

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

LOS nombres... no es lo mismo que ALGUNOS nombres. Ni ke nombres de personas (son artículo). Hablemos con propiedad, por favor

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/notengonii

La respuesta es correcta, no es necesario poner el artículo delante del nombre

January 12, 2016

https://www.duolingo.com/javihiga

no puede ser "oppure"? en vez de "o"? en todo caso si significan lo mismo es mejor decir simplemente "o" ya que suena mas español y es mas fácil y corto. xD

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/papilo1964

Prefieres arroz o pan es correcto al traducir al español, el articulo el esta implicito. Ustedes deben estudiar un poco mas de español para hacer una correccion a los ejercicios.

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

Preferisci riso o pane? También es correcto, pero indica una cosa ligeramente distinta

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/Malule1546

Los artículos no son necesarios porque ni agregan ni quitan.

September 26, 2015

https://www.duolingo.com/GabrielaCanseco

de acuerdo, los artículos no son necesarios en castellano

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/gmarcanoa

en español el articulo redunda a menos que sea muy especifico pero seria este o aquel

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11

A falta de contexto como puedes decir si es redundante? Por eso es mejor traducirlo

January 8, 2019

https://www.duolingo.com/gmarcanoa

en la traducción el articulo es redundante

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/FranciscoJ45600

Contesté bien para que me apruebe pero hubiese escrito "preferís arróz o pan?"

March 21, 2016

https://www.duolingo.com/Orlandogin1

Si no sempre no es bueno

July 1, 2016

https://www.duolingo.com/romi659395

Ya reporté "Prefieres arroz o pan?" como correcta.

July 18, 2016

https://www.duolingo.com/Grace569282

La ó es acentuada para diferenciarla de un cero

November 1, 2017

https://www.duolingo.com/jaikore

No hacen faltan los artículos en Argentina.

April 4, 2015
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.