"Io sono sicuro."

Traducción:Yo estoy seguro.

November 3, 2014

8 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/RAKUMI

verbo essere: ser o estar, podria ser correcta tambien YO SOY SEGURO


https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

En España, cuando alguien dice YO ESTOY SEGURO se refiere que está sehuro de algo que se ha mencionado en una conversación Ej: ¿Tu crees esto...?. Yo estoy seguro/ a.

Y si se utiliza el verbo ser, se refiere a que: YO SOY una persona SEGURA de si misma (y actúo con seguridad de manera habitual).


https://www.duolingo.com/profile/cheko49

Así es, ¿de que otra forma se diría si no es esa?


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Es que en castellano no se "es seguro..." Se esta seguro (de algo) o se esta seguro de uno mismo


https://www.duolingo.com/profile/ConstanzaBiagini

Se puede traducir como '' Estoy seguro'' también...


https://www.duolingo.com/profile/liand3

estoy seguro es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/bethil

Yo soy seguro , se refiere más a la personalidad, es una persona que es segura en lo que hace, dice etc mientras que estoy seguro quiere decir la persona por ejemplo está segura de haber visto, oído etc algo lo cual no quiere decir que esa persona sea segura.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.