"He looks like a basketball player."
Translation:Ele parece um jogador de basquete.
Thanks, but Duo doesn't include the reflexive "se" in the suggested text. Is it also possible to say "Ele parece com um jogador" without the reflexive 'se'? It sounds weird/wrong to me. When taking 'se' away, it sounds better to me saying "como", as in "Ele parece como um jogador", but from what you write above, I guess no native would say that? Anyway, I don't think Duo's suggestion is a very good one...