- 포럼 >
- 주제: English >
- "그들은 그 곰을 만집니다."
"그들은 그 곰을 만집니다."
번역:They touch the bear.
November 4, 2014
댓글 11개
exAussie
24
Feel has an aspect of touch, but it is very very different. If a stranger touches me, i would not like it. If a stranger feels me, i will kick him where it hurts!
Also a doctor will "feel" when examining a patient. So perhaps "they" are veterinary students ;)
November 15, 2014
starlit-space
1021
They feel that bear.
Feel이 진찰하다라는 뜻이 있던데 여기서 feel을 만지다라고 해석했는데 그 뉘앙스는
배를 쓰다듬다. 아픈 마음을 어루만지다. 이마를 만져보다. 맥을 짚다. 그런 것인가 보네요. 150517
May 17, 2015