"Ella toma mi azúcar."

Traducción:Lei prende il mio zucchero.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/CKaphwan

No sabía que existía la palabra ella como en español para referirse a lei, alguien puede explicarlo? Gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Luis-PR
Luis-PR
  • 24
  • 19
  • 14
  • 14

"Ella" es correcto en italiano pero se trata de un pronombre en desuso.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lauretta1990

yo tampoco......si alguien lo puede explicar.....

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Neptuno-Mentol

no debería ser ''lei prende lo mio zucchero''?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/victorcillo8

Eso me pregunto yo también...

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Francesco_0410

Victor, no se coloca el artículo "lo" porque la siguiente palabra comienza con "m": "lo Zucchero" - "il Mio zucchero".

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/vega.marle
vega.marle
  • 14
  • 12
  • 12
  • 7
  • 2
  • 2
  • 2

Claramente dice "traduce" ¡y ella es español no italiano!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DavidRafae16

Es un error

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Angeloferr76028

Deberían corregir ese grave error madonna mia

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/WilliamZilev

Tranquilli ragazzi Ella c'è in italiano, ma purtroppo qui non ti spiegano niente prima di farti il Test, e non è comune nell'italiano moderno, è troppo formale ma beh...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ed_miko
ed_mikoPlus
  • 22
  • 22
  • 18
  • 12
  • 10
  • 2
  • 2
  • 265

Desde el 1er ejercicio se menciono "ELLA" como otra opcion a Lei asi que Cualquiera que no sabia Italiano como Yo no lo iba a escojer Almenoa nos hubieran explicado eso alguna vez.

Hace 3 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.