1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Noi beviamo il latte."

"Noi beviamo il latte."

Traducción:Nosotros bebemos la leche.

November 4, 2014

23 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Carla_Perea

Considero que en su traducción al español no es necesario utilizar los artículos "la" es suficiente decir "nostros bebemos leche" :P


https://www.duolingo.com/profile/JorgeCarv

En cierto, pero el ejercicio trata además de reforzar el artículo de cada sustantivo


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

El artículo la indica que no es una leche cualquiera es una leche especifica.


https://www.duolingo.com/profile/Viczam2013

Ah! Es leche materna?


https://www.duolingo.com/profile/Greciah12

Exacto, a mi m lo marco incirrecto por no poner el articulo "la", en una conversacion normal en italiano si se puede omitir, hasta el ponombre, la oracion podria decir: bebemos leche que seria igual a nosotros bebemos la leche, las dos respuestas deberian de ser validas


https://www.duolingo.com/profile/Scla5h

reportalo, no lo coloques en los comentarios per favore, grazie


https://www.duolingo.com/profile/martatalar

Si pensé lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/nanzmc

IL LATTE, quiere decir que la leche que en español está en femenino, en italiano está en masculino? Ok, ok


https://www.duolingo.com/profile/2305techi

nos es lo mismo que nosotros nosotras - yo tu el nos vos ellos


https://www.duolingo.com/profile/amargo68

Tomamos y bebemos son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/rodolfini2

Bebemos leche es tan petinente como bebemos la leche, por tanto, ambas traducciones debieran ser consideradas correctas


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

El artículo "la" indica que no es una leche cualquiera es una leche especifica.


https://www.duolingo.com/profile/AliciaPall1

No es necesario en castellano agregar el artículo, simplemente es otra posibilidad.


https://www.duolingo.com/profile/MirthaDuar4

Cómo diferenciamos nosotros /nosotras?


https://www.duolingo.com/profile/Myriam122751

La frase queda bien asi como la escribi, tanto fonetica como gramaticalmente.


https://www.duolingo.com/profile/Neilaso

No es necesario poner "nosotros"


https://www.duolingo.com/profile/AgustnMigu2

En base a la frase, como diferencio ¿cuándo es nosotras de nosotros?


https://www.duolingo.com/profile/carolina384830

Cuando es nosotras o nosotros?


https://www.duolingo.com/profile/Anastasio306130

¿Se podrá utilizar prontamente el lenguaje inclusivo para poder tomarse correcto un "nosotres"?


https://www.duolingo.com/profile/pia391278

En español no es necesario utilizar el "nosotros" y el "la" en esta oración, la traduccion bebemos leche o bebemos la leche supone una comprension de la frase a traducir


https://www.duolingo.com/profile/valeriaall165581

Si dije bien y me pone que no

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.