"Hai un rasoio?"

Traducción:¿Tienes una rasuradora?

November 4, 2014

50 comentarios


https://www.duolingo.com/999999dddddd

A favor de que se incluya también maquinilla de afeitar o cuchillas de afeitar, es lo más habitual en España...

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/H3k

Y maquinilla..

November 8, 2014

https://www.duolingo.com/educajas

¿podría ser maquina de afeitar?

December 28, 2014

https://www.duolingo.com/Malilot

En España es más habitual decir "Tienes una maquinilla de afeitar"

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/k4l3m4n

Debería aceptar rastrillo, ya lo reporté (4/11/14)

November 4, 2014

https://www.duolingo.com/FelixEdoardo

Tambien la conozco como rasuradora

November 14, 2014

https://www.duolingo.com/SlannTonic

claro que sí. acá en Colombia y en toda américa latina se les conoce como rasuradoras.

November 21, 2014

https://www.duolingo.com/itastudent

No se porque pero no aceptaba rasuradora... ahora creo que lo arreglé. :)

March 27, 2015

[usuario desactivado]

    debería aceptar maquinilla de afeitar tambièn.

    June 21, 2015

    https://www.duolingo.com/Panchete1

    pues parece que no

    March 10, 2016

    https://www.duolingo.com/jesusoscar0

    de acuerdo

    January 16, 2017

    https://www.duolingo.com/epiciclo

    Se usa bastante más "maquinilla" que "máquina".

    February 16, 2015

    https://www.duolingo.com/M.JOSEE

    en España la llamamos "maquinilla" y todo el mundo lo entiende

    July 7, 2015

    https://www.duolingo.com/AnaMaerti

    Hay que aceptar rasuradora y tambien maquinilla de afeitar

    February 25, 2015

    https://www.duolingo.com/D4tSAnHZ

    Maquinilla de afeitar decimos en España, por favor, incluidlo como válido.

    August 9, 2017

    https://www.duolingo.com/scar340191

    Maquinilla de afeitar también es correcto

    August 8, 2016

    https://www.duolingo.com/Luis-PR

    A mí como español lo que me sale al traducir "rasoio" es "maquinilla de afeitar", que no lo acepta (aunque por algún motivo me sugiere el término, más extraño desde mi punto de vista, "máquina de afeitar"). Espero que se añada esta traducción tan común en mi país.

    April 17, 2016

    https://www.duolingo.com/Panchete1

    Claro! "maquinilla de afeitar", de toda la vida. O simplemente "maquinilla". Hay que reportar eso, para que al final lo cambien. Si nadie lo reporta, no lo van a cambiar nunca.

    April 17, 2016

    https://www.duolingo.com/CharlsDelgado

    rasuradora tambien

    January 14, 2015

    https://www.duolingo.com/AnaMaerti

    Ggita15: en España nadie dice afeitadora, por si te consuela. Si un extranjero lo dice, se le entiende, pero aqui no se dice así en ninguna región.

    February 25, 2015

    https://www.duolingo.com/Ester176166

    en España rasuradora o afeitadora no se usan. Es mas común maquinilla de afeitar

    March 7, 2017

    https://www.duolingo.com/PedroMoral63481

    en la mayor parte de méxico no usamos "tenés", usamos tienes y debería ser aceptado

    April 21, 2017

    https://www.duolingo.com/GOESon

    En España le llamamos cuchilla de afeitar. Supongo que tiene muchos nombres posibles

    July 20, 2015

    https://www.duolingo.com/emparduet

    Nunca había oido afeitadora

    December 9, 2014

    https://www.duolingo.com/Oromanv

    Deben aceptar rasuradora como valido también.

    December 24, 2014

    https://www.duolingo.com/Blanco9521

    De acuerdo con muchos que rasuradora debe de ser una contestacion correcta.

    January 30, 2015

    https://www.duolingo.com/guayaquil2014

    Rasuradora y afeitadora es lo mismo Por que no lo acepta?

    January 31, 2015

    https://www.duolingo.com/DanielSan3599

    Debería aceptar rasuradora.

    February 18, 2015

    https://www.duolingo.com/Adriana1947

    En México se dice rasuradora. Si algún extranjero utiliza afeitadora se entiende, pero no es de uso común. Y los que son desechables, se denominan rastrillos.

    February 18, 2015

    https://www.duolingo.com/rureci

    Maquinilla de afeitar debería ser correcto.

    October 31, 2017

    https://www.duolingo.com/Maria890249

    En Mexico tambien usamos la palabra rastrillo

    August 22, 2018

    https://www.duolingo.com/chiquigova

    En Colombia y en Español, es mas usual decir, Máquina ó cuchilla de afeitar que rasuradora ó afeitadora. Antes se usaba los BARBEROS usaban la BARBERA que era una navaja larga que se podia doblar en una especie de estuche para evitar cortarse.

    October 6, 2018

    https://www.duolingo.com/forgotenmedusa

    le atinè bien porque en mi pais se dice lo mismo afeitadora

    November 29, 2018

    https://www.duolingo.com/antonio181991

    En una me aceptó afeitador y en esta ya no...

    December 27, 2018

    https://www.duolingo.com/NANDO-191269

    Rasuradora es valido completamente, Agregenlo por favor

    February 2, 2015

    https://www.duolingo.com/HeribertoMontano

    afeitar y rasurar son sinónimos, lo mismo que rasuradora y afeitadora. Hablando de máquinas se puede decir maquina rasuradora como máquina de afeitar y simplificando de rasuradora y afeitadora.

    February 8, 2015

    https://www.duolingo.com/Alcirita75

    Porque no acepta rasuradora si también la da como posible traducción

    February 10, 2015

    https://www.duolingo.com/juancarlossolis

    si en la traducción ofrece rasuradora y afeitadora, ¿por qué no acepta rasuradora?

    February 21, 2015

    https://www.duolingo.com/Naty3945

    Deben aceptar el termino rasuradora, es el más utilizado en latino américa

    March 14, 2015

    https://www.duolingo.com/luzmazavalza

    en México se le dice rastrillo

    December 15, 2015

    https://www.duolingo.com/prios52

    ¿Y qué pasa con un rasurador?

    January 18, 2016

    https://www.duolingo.com/martaar91

    cuchillas

    May 11, 2016

    https://www.duolingo.com/malejito6972

    tienes o tiene es exactamente lo mismo, que pasa, eso no debe generar error

    August 3, 2016

    https://www.duolingo.com/M.JOSEE

    "Hai" es 2ª persona del singular, Tu tienes. "Ha" es 3ª persona del singular, Él tiene.

    August 4, 2016

    https://www.duolingo.com/SaguitarioLima

    Aplicado a este ejercicio y al carecer de un pronombre SI LO ES ya que depende del pronombre que uses, es lo mismo decir "tu" tienes que "usted" tiene (ambos son variantes de la segunda persona en singular varia por el grado de respeto, uno es mas formal ) pero no es lo mismo decir tu "tienes" que el "tiene" (uno es segunda y el otro tercera persona)

    March 28, 2017

    https://www.duolingo.com/Saul683254

    Tienes una Cuchilla? o Maquinilla. Por qué no es correcto?

    July 15, 2017

    https://www.duolingo.com/nacho_haller

    Porque "cuchilla" es otra cosa, es "coltella", "coltello de cucina".

    Puede ser "máquina/maquinilla de afeitar", "afeitadora", "rasuradora".

    Slds.

    July 15, 2017

    https://www.duolingo.com/zuMikkebe

    Para los que lo preguntan in Italiano no hay sinónimos, rasoio es la única palabra; Puede ser elettrico (eléctrico), monouso o usa e getta (desechable), di sicurezza (seguro), bilama o trilama (dos o tres cuchillas) pero siempre es y sólo un rasoio

    September 6, 2017

    https://www.duolingo.com/sigrod65

    ¿Tienes o tenés.? ¿Es que no es lo mismo? Tutear en mi país es una falta de respeto su no conoces a la persona. Las dos opciones deben ser válidas

    December 7, 2017

    https://www.duolingo.com/jaiban2

    Acepta "Máquina de afeitar", pero no "maquinilla de afeitar". Lo que más se usa es "maquinilla".

    December 18, 2017
    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.