"Portiamo le bottiglie dalle donne."

Traducción:Llevamos las botellas donde las mujeres.

November 4, 2014

44 comentarios


https://www.duolingo.com/Ely_Valdes

La traduccion literal que ocupan como "respuesta correcta" en español no tiene sentido

May 17, 2015

https://www.duolingo.com/moderna

"LLevamos las botellas de las mujeres", podría también ser correcta?

November 4, 2014

https://www.duolingo.com/ancono

No. "LLevamos las botellas de las mujeres" indica que las botellas son propiedad de las mujeres. En italiano se usa "da" para expresar un origen. La frase lo que quieres decir es que "llevan las botellas de la casa de las mujeres"

http://www.enitaliano.com/2011/11/dominar-preposicion-da.html

December 23, 2014

https://www.duolingo.com/NAS534284

Sí "da" significa procedencia, entonces ¿por qué lo traducen como destino? La frase la traducen "Llevamos las botellas donde las mujeres", a donde ellas están, en vez de traducirla como "Llevamos las botellas desde la mujeres", desde donde ellas están.

October 12, 2018

https://www.duolingo.com/Ricardo02p

de las > "delle" pero "dalle" no entiendo que significa, según lo que entiendo sería como "desde las" ???

December 17, 2014

https://www.duolingo.com/yohasue

En esta frase viene a ser "donde las".

February 6, 2015

https://www.duolingo.com/IsraelRosa10

No porque se refiera que las llevaste hacia ellas no que son de ellas

December 11, 2014

https://www.duolingo.com/Yey1956

portare también significa sacar, traer, buscar e indiscutiblemente llevar

November 22, 2014

https://www.duolingo.com/maki976227

Llevamos las botellas desde las mujeres, no tiene sentido en español

May 5, 2016

https://www.duolingo.com/NAS534284

Sí puede tener sentido. Por ejemplo: Llevamos las botellas desde las mujeres hasta los hombres. Es decir las transportamos de un lugar a otro, desde donde están las mujeres hasta donde están los hombres.

August 13, 2018

https://www.duolingo.com/EstibalizA17

La traducción correcta es llevamos las botellas a las mujeres pero no hay opción de escribirlo, considero que es errónea.

October 13, 2017

https://www.duolingo.com/NicolsChie1

??? Llevamos la botellas desde las mujeres ???

May 17, 2016

https://www.duolingo.com/raincoffeejazz

Esta oración no tiene sentido en español. No lo decimos así

August 26, 2016

https://www.duolingo.com/GeorgieDelCas

Es uns traduccion al español... un poco rara

February 8, 2019

https://www.duolingo.com/SilviaGema2

Se dice: "Llevamos las botellas hasta donde estàn las mujeres". O, también: "Llevamos las botellas a donde estàn las mujeres".

February 19, 2019

https://www.duolingo.com/carmeliluna

Tengo entendido que también puede es traer

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/Shikuu

Portare tambien puede ser traer, no solamente llevar...

January 28, 2015

https://www.duolingo.com/valibarlu

Según la respuesta que puse y me dio por correcta, "da" es desde y también perteneciente a? Entonces "di" qué es? Y además veo que es "donde fulano" o "lo de".

Sigo sin saber cuándo se usa di.

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/GabrielaJarrn

deberia ser a las...

July 15, 2015

https://www.duolingo.com/Marcelo878341

En español tambien es correcto "llevamos las botellas a las mujeres", pero aca no lo consideran correcto

October 11, 2015

https://www.duolingo.com/MeliValdez1

? Naaa. Para mi es "llevamos las botellas donde las mujeres" o sea, indica q se las llevan. Creo q el ejercicio esta mal

May 12, 2016

https://www.duolingo.com/negrita_ie

No puede ser "desde las mujeres" es un error! . Arreglen esto por que no tiene sentido!

December 13, 2016

https://www.duolingo.com/AniushkaB

"tenemos las botellas de las mujeres", también es correcto no?, porque me lo marca con error :'(

January 17, 2017

https://www.duolingo.com/Btmn007

"Llevamos las botellas desde las mujeres" no tiene sentido en español

April 18, 2017

https://www.duolingo.com/Rocky959987

A mi responde " Llevamos las botellas desde las mujeres" lo cual no tiene ningún sentido la frase para mí

July 1, 2017

https://www.duolingo.com/Ian228221

La traduccion no me hace sentido, quiza no existe esa expresion en español.

July 6, 2017

https://www.duolingo.com/LauraCarac4

Raro!

May 14, 2018

https://www.duolingo.com/Cristina568333

¿Adónde?

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/revel26025

a las mujeres, no donde las mujeres . donde se refiere a lugar .

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/PriscilaLi585306

Este ejercicio está mal, no tiene sentido...

June 15, 2018

https://www.duolingo.com/Marta586002

No me queda claro la traducción.Podria explicarla gramaticalmente

July 13, 2018

https://www.duolingo.com/Rafaello201673

Por qué no "alle donne" en vez de "dalle donne"

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/moraima_d

No seria "Llevamos las botellas a donde las mujeres" ? me la marcó mal pero la que ponen aqui en español no suena bien. Por lo menos yo nunca lo diria de esa manera

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/thyara291481

En Argentina no decimos donde las mujeres...... A la casa de la mujeres ......o adonde las mujeres esten

September 13, 2018

https://www.duolingo.com/aracnicarmen

A las mujeres, o de las mujeres?. La frase no está escrita en "castellano". Si es español, pero de algun pais de Latinoamérica y no se entiende bien.

September 14, 2018

https://www.duolingo.com/rafael912485

Donde y dondr estan es lo mismo. En fin...

November 30, 2018

https://www.duolingo.com/anamafercomes

En Argentina jamás diríamos así. Además "dalle" significa también "de las", según el propio Duolingo, pero no lo acepta... Hace 3 años que reclamamos lo mismo, pero no lo corrigen

December 8, 2018

https://www.duolingo.com/chrisherPS

Super mal redactada la solución

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/Gustavo427188

Me parece que eso del "donde" es un chilenismo no? o se usa en otro lado también... si alguien sabe por favor aclare... gracias.

February 27, 2019

https://www.duolingo.com/MabelR.5

La respuesta estará correcta, pero mal escrita no hay quien hable bien el castellano?

February 28, 2019

https://www.duolingo.com/isrcord

Creo que la respuesta correcta es "LLevamos las botellas a las mujeres" Da implica movimiento "a"

April 27, 2019

https://www.duolingo.com/XavierMart7

botellas donde las mujeres es incorrecto

May 19, 2019

https://www.duolingo.com/nassaraelblanco

Llevamos las botellas de las mujeres

May 19, 2019

https://www.duolingo.com/mprdo

Altogether quite wrong!! 27May19

May 28, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.