"Ils ont vécu dans cette ville pendant dix ans."

Übersetzung:Sie haben in dieser Stadt zehn Jahre lang gelebt.

Vor 4 Jahren

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/julinique

könnte man hier eigentlich statt "pendant dix ans." auch "il y a dix ans" sagen? (Komme mit der "il y a x ans" konstruktion nicht so gut zurecht)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

"il y a x ans" heisst "vor x Jahren"

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Helga250
Helga250
  • 25
  • 19
  • 18
  • 8

Folgendes wurde von Ihnen eindeutig falsch übersetzt. Ich schrieb: Sie haben in dieser Stadt während zehn Jahren gelebt. Sie haben verbessert auf: Sie haben in dieser Stadt während zehn Jahre gelebt.

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.