"Abbiamo troppi posti a tavola."

Traducción:Tenemos demasiados lugares en la mesa.

Hace 3 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/JoseLuisAl365108

Lo de lugares en la mesa suena fatal. se dice puestos o sitios

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/paco351868

En españa decimos "sitios"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lucygonzalez9

En México decimos lugares

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/mielsaal
mielsaal
  • 25
  • 25
  • 9
  • 5
  • 3
  • 1314

Sitios debería darlo por correcto!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Cris_171011

Sitios en la mesa no lo aceptan todavía!! Revisen!!

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/CrisBaelish

Yo no escucho que diga posti... la T ni la pronuncia.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mimma12

TIENES RAZÓN, EL AUDIO ES MALÍSIMO

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RenatoZick

no, si se escucha la letra "T", escucha bien, solo que el italiano no es un idioma que se tiene que decir despacio, el habla ahí es un poco rápido

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CrisBaelish

Cuando escribí este comentario no se escuchaba bien, han cambiado el audio y ahora sí se escucha bien.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RenatoZick

ahya, entonces disculpa por el malentendido.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/rudedog
rudedog
  • 20
  • 17
  • 16
  • 7
  • 3

y esta frase ni en español entiendo lo que significa...?? o sea que quiere decir "tener demasiados lugares en la mesa?

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/arbelaez17

¿No es "a tavolo"?

Hace 3 semanas
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.