- Forum >
- Topic: Danish >
- En dansk tråd
En dansk tråd
Hej!
Jeg tænkte vi kan starte en tråd som er helt på dansk!
Oversætte sætninger er godt, men at bruge dansk i en diskussion kan være endnu bedre!
Jeg er kommet halvvej i træet og dette er den forste gang jeg skriver noget selv som ikke er en oversættelse.
Måske vi kan hjælpe hinanden og give feedback på hvad vi skriver i tråden?
26 Comments
Jeg regnede ikke med at du brugte Google. Men jeg kender problematikken. For "Må jeg gå på toilettet" skal siges "darf ich auf die Toilette gehen", ikke "muss ich auf die Toilette gehen". Det er vist en meget almindelig fejl for danskere som lærer tysk. Og måske også den anden vej. Jeg brugte selv google for at skrive de tyske sætninger, da jeg desværre ikke selv er særligt godt til tysk. Hav en god dag! :-)
Jeg kan godt lide "friskkommet". Det er måske ikke et ord, men det kan det blive. "alle ved at vi ikke er danske og måske nogle gange skriver lidt mærkeligt" "jeg er spansk" "den spanske version" "jeg håber at i alle forstår mig". Super godt. Meget let at forstå. Vær opmærksom på forskellen imellem "ved" og "kender". Eksempel: Jeg kender dig ikke rigtigt, men jeg ved at du er spansk. :-) Hav en god dag!
Jeg kan god lide din ide, fordi vi kan lære mere når vi bruger sproget. :) Jeg er fra tyskland og jeg prøver at lære dansk for 70 dage i træk på duolingo nu. Jeg er rigtig glad at der er dansk på duolingo og det hjulpet mig meget. Jeg vil gerne lære mere dansk! Jeg lærer dansk, fordi jeg har en dansk kæreste.
Dine fejl er af en mindre forvirrende karakter. En/et fejl er for banale, det er den klassiske fejl, og det kommer hen ad vejen. Men ok. "Venligst ret mine fejl" eller "Vær venlig at rette mine fejl". Eller endnu høfligere "Vil du ikke være så venlig at rette mine fejl?". Lidt med ordstilling "...han fortalte at der især var..." Der er ikke så meget at komme efter.
116
Tusind tak. Kan du være så venlig at fortælle mig hvorfor adverbium "isaer" kommer før verbum "var"? :-)
Spørgsmål der starter med "hvorfor" er notorisk svære at besvare fyldestgørende, fordi der jo ultimativt ikke rigtigt er nogen der ved hvorfor vi taler som vi gør. Men det har noget med det lille "at" at gøre. "Der var især problemer i den første sæson" er en korrekt sætning. Men i bisætningen bliver der byttet rundt på ordstillingen. "Han fortalte, at der især var problemer i den første sæson". Hvis jeg selv var bedre til grammatik, så kunne jeg vælte en masse grammatiske termer ud over dig, men det ville stadig ikke helt forklare "hvorfor". Jeg fandt en side som måske kan hjælpe: http://www.bedredansk.dk/rettenoeglen/forkert-ordstilling/forkert-ordstilling
116
Manden i videoen fortæller, at i bisætningen, biordet altid kommer før udsagnsordet. Det skal jeg huske!
Uha nu bliver det for alvor forvirrende, for nu retter jeg dit svar på en forklaring af en rettelse... Jeg kan bedre lide "Manden fortæller, at biordet (i en bisætning) altid kommer før udsagnsordet" eller "Manden fortæller at biordet altid kommer før udsagnsordet (i en bisætning)". Det er ligesom om at den anden placering af "i en bisætning" bryder sætningens flow. Jeg kan ikke forklare det i grammatiske termer, jeg beklager. Hav en god dag! :-)
Hej! Jeg studerer dansk fordi jeg er interesseret i vikinghistorien. Nu kigger jeg for eksampel serien "Vikings": det fortæller livet af Ragnar Lothbrok. Han var en meget berømte Vikings og havde "besøgt" mange lander. I øjeblikket har jeg set den første to sæsoner og kan jeg ikke vente for den tredje sæson! Et eller andet sted i 2015 kommer det på fjernsynet... stadig så lang :(
116
Jeg nyder også serien "Vikings" og er et stort fan, men den er desværre fejlagtig med hensyn til denne ægte historie. En mand som leger viking "re-enactor" fortalte mig at der isaer var problemer i den første sæson. Men det er rigtigt at vikingerne ikke gik med horn på hjelmen, så det var godt gjort.