1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ein Wunsch bildet sich."

"Ein Wunsch bildet sich."

Traducción:Un deseo surge.

November 4, 2014

20 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JuanLopezMatilla

¿Por qué "un deseo se construye" no vale?


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Acabo de reportar «surge un deseo»


https://www.duolingo.com/profile/Fiscalito

Un deseo se formula.

Verbos relacionados:
- formular un deseo. - pedir un deseo. - conceder un deseo. - cumplir un deseo.
- realizar un deseo.

¿Cómo se dice en alemán?


https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

Pedir, formular Quiero que alguien me dé lo que yo deseo. .Conceder como lo dice la palabra alguien te concede ese deseo. Realizar y cumplir es hacer el deseo posible. Muy diferente a tener un deseo.


https://www.duolingo.com/profile/Firstladyjenny

Auch auf Deutsch ein komischer Satz. Ein deutscher Muttersprachler würde das nicht sagen. Ein Wunsch kann entstehen, aber sich nicht selbst bilden. Quatsch.


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Demonios, aún no está corregido esto


https://www.duolingo.com/profile/MagaLinares

Puse "surge un deseo" y me la dio por buena, pero tuve que utilizar la traducción sugerida... No se me hubiera ocurrido a mí sola cuál es la idea de la expresión. Cómo se traduciría? =)


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Se forma (a si mismo) un deseo


https://www.duolingo.com/profile/ESchosinsky

Ese sería el equivalente a pide un deseo?


https://www.duolingo.com/profile/Pierre204576

Me surge un deseo !!! Tampoco es correcto ??? Alguien me puede ecplicar por favor .gracias


https://www.duolingo.com/profile/Novaverso

un deseo se hace?


https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

Un deseo se forma


https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

Yo respondí : Nace un deseo. que equivale a surgir un deseo como dice algunos.


https://www.duolingo.com/profile/gbraca

No tiene sentido en español


https://www.duolingo.com/profile/Haarlos

Yo he traducido "un deseo se manifiesta" y no me lo da por bueno, pero yo creo que el sentido es correcto, de modo que lo he reportado


https://www.duolingo.com/profile/MantillaYo

Se imajina un deceo,tambien deberia ser bueno


https://www.duolingo.com/profile/FerdinandusXav

Deseo que tu ortografía mejore.


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

Con esa ortografía, ninguna va a ser buena.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.