1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "You drink too much coffee."

"You drink too much coffee."

Traduzione:Bevi troppo caffè.

June 26, 2013

14 commenti


https://www.duolingo.com/profile/alepre79

perchè non va bene... bevi troppi caffè?


https://www.duolingo.com/profile/gilmur75

dovrebbe essere al plulare con la s finale coffee -> coffees al bar dicono "two coffees" e non "two coffee". ciao


https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

'bevi troppi caffe' - you drink too many coffees, 'bevi troppo caffe' - you drink too much coffee


https://www.duolingo.com/profile/crimede

perchè non va bene .... bevi anche molto caffe????


https://www.duolingo.com/profile/vicarale

Too much è molto... non c'è anche


https://www.duolingo.com/profile/AndreaMart86

Ma caffee non è countable e quindi non ci dovrebbe andare many?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"Coffee" come sostanza è non numerabile, ma come "tazza di caffè" è numerabile.

È lo stesso con molte bevande. Il cameriere nel ristorante::

"So that's three coffees, two teas and a mineral water"


https://www.duolingo.com/profile/marinocan

tu bevi molti caffè , perché non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/silvanaa3

Anche io ho tradotto : tu bevi molti caffè


https://www.duolingo.com/profile/Roby100nze

Too much tra i suggerimenti me lo dava come fin troppo. .. traduco con : tu bevi fin troppo caffè e me lo da come errore! Togliete fin dai suggerimenti allora


https://www.duolingo.com/profile/CarloAcier

Qualcuno può spiegare "too much"? :-)


https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

se si parla di caffe in generale (uncountable) si use too much. Se si parla di tazzine di caffe (countable) is use too many. "Bevi troppi caffe" = You drink too many coffees. "Bevi troppo caffe" = you drink too much coffee


https://www.duolingo.com/profile/giugiu86

Per me si può tradurre anche così "bevete troppo caffe"

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.
Inizia