"Yo lo siento."

Traducción:Io sono spiacente.

November 5, 2014

180 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/chelonian

Yo lo siento? Quen dice eso en la vida real? Decimos "lo siento", "yo lo siento" en esta frase suena a que estas sintiendo/escuchando algo, no que estas pidiendo disculpas....


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoCi380766

Anche in italiano è come in spagnolo. Non si mette "io". Si dice "sono spiacente" o meglio "mi dispiace". Ciao amici spagnoli!


https://www.duolingo.com/profile/MadeInItalyFRG

Yo puse mi dispiace y me puso que era spiacente,¿ porque?


https://www.duolingo.com/profile/Ezequiel444773

Eso me paso a mi tambien


https://www.duolingo.com/profile/Xavier58328

“Sono spiacente” solo se usa en casos de mucha formalidad, como cuando se habla con un jefe o una autoridad. Se usa principalmente para expresar empatía. "Lo siento", "Lo lamento".

"Sono veramente spiacente".

"Sono davvero spiacente".


“Mi dispiace”, es de uso común. Discúlpa, discúlpame, discúlpeme.

"Mi dispiace di non avere richiamato".

"Mi dispiace non aver passato più tempo con te".

"Ho perso la calma e mi dispiace".


“Scusa, scusi, o mi scussi”, también se usa para disculparse pero es más informal. Se usa más para llamar la atención o pedir permiso.

"Scusa, non ti avevo visto".

"Ho bisogno di passare. Mi scusi?"

"Mi scusi, signora, sta dimenticando le sue cose".


https://www.duolingo.com/profile/lidia507396

A mi también


https://www.duolingo.com/profile/Aldobritez

Solo la app, asi restan vidas..


https://www.duolingo.com/profile/GermanZand

Sono spiacente y mi dispiace: significa lo mismo - Lo siento eso te marea.


https://www.duolingo.com/profile/BrbGarca

Me pasa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/LaMejor004

¿Que diferencia hay entre sono spiacente y mi dispiace?


https://www.duolingo.com/profile/CamilaMore762044

Es muy leve realmente, pero sono spiacente significa yo lo siento y mi dispiace, es lo siento. En conclusion es por el sono de soy


https://www.duolingo.com/profile/Joaquin310701

Per por que por ejemplo en un ejercicio me digo que dijera "yo lo siento" y puse "io spiacente" y en realidad es "io sono spiacente" el "sono" por que se pone??


https://www.duolingo.com/profile/Yael.com_

Por lo que lei Sono spiacente es de extrema formalidad, cuando se habla con alguna autoridad por ejemplo.


https://www.duolingo.com/profile/Isabella227139

Y como saber si lo quieren escrito de manera formal o informal ya q en el ejemplo escribí primero informal y la tuve mal ahora en el siguiente escribí formal y la tuve mal.


https://www.duolingo.com/profile/Josaphat.21

Me paso lo mismo, sólo es ganas de robar vidas


https://www.duolingo.com/profile/GiselPunta

No logro escribirla adecuado no entiendo porque


https://www.duolingo.com/profile/aitanator222

X2 no entiendo para que lo ponen


https://www.duolingo.com/profile/jovannys9

Ami tambien y nomas x eso e perdido mis vidas varas veses


https://www.duolingo.com/profile/SofiiVilla3

También me pasó lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Mil.Flrs

Grazie Vincenzo


[usuario desactivado]

    Ma certo


    https://www.duolingo.com/profile/GiannaOmaa

    Ciao grazie mille amico


    https://www.duolingo.com/profile/EvaSvdr

    Es para practicar, sólo eso. En la vida práctica no se dice de ese modo.


    https://www.duolingo.com/profile/A-ViL508

    Sera del ingles que es I am sorry? Yo lo siento porque am sorry no es correcto en ingles, la misma situacion debe ocurrir aqui...


    https://www.duolingo.com/profile/BookThief.19

    En inglés es necesario siempre poner el sujeto antes del verbo, como en francés, así que se debe decir I am sorry, pero el italiano, al igual que el español, no requiere el uso de un sujeto antes del verbo, y en ambos idiomas, por lo tanto, es más correcto decir Lo siento o Sono spiacente, sin el Yo o el Io, pues suena mejor.


    https://www.duolingo.com/profile/MarcoMarco777

    Genial tu descripcion. Estupendo.


    https://www.duolingo.com/profile/Stefanny313074

    Esq se siente mal.


    https://www.duolingo.com/profile/JotaSalvaA

    Obviamente la frase está en primera persona , asi que es correcto poner tambien sono spiacente


    https://www.duolingo.com/profile/mimma12

    También se puede decir simplemente "Sono spiacente" sin el pronombre. Creo que mi traducción de debe considerar correcta


    https://www.duolingo.com/profile/Melvin678337

    Hay que leer las notas al inicio de duolingo, explica que si en italiano dice Io sono, tienes que traducir yo soy,


    https://www.duolingo.com/profile/BrendaMari578118

    A mi no me aparece esas notas


    https://www.duolingo.com/profile/JoseNuez357745

    antes de poner comenzar la lección, hay otro cartel que dicen notas


    https://www.duolingo.com/profile/ESTER121208

    Por fabir ne podrias informar vomo hago para pider ver esas notas,porque a mi no me aparecen.Gracias ☺


    https://www.duolingo.com/profile/Rober316576

    ¿Dónde estan esas notas?


    https://www.duolingo.com/profile/EstibalizA17

    "Mi dispiace"es la expresión que yo oigo normalmente


    https://www.duolingo.com/profile/Isask8.1

    "Mi dispiace" seria traducido algo como "Me disculapas" tal vez..


    https://www.duolingo.com/profile/GabrielEngels

    "Mi dispiace" lo acepta. "Me disculpas" sería "Scusami".


    https://www.duolingo.com/profile/KarinaPuig

    A mi no me acepto mi dispiace :(


    https://www.duolingo.com/profile/MadeInItalyFRG

    A mi tampoco, me puso que era spiacente


    https://www.duolingo.com/profile/yaneth487281

    Cual es la diferencia entre scusa Y scusami?


    https://www.duolingo.com/profile/Andres544583

    Disculpa, disculpame


    https://www.duolingo.com/profile/Eliza878217

    ¿Por qué se utiliza la palabra "sono" ? Acaso esa palabra no se determina para "soy"


    [usuario desactivado]

      Tengo la misma duda, no lo entiendo


      https://www.duolingo.com/profile/ElenaEster6

      Si yo tambien tengo esa duda,si por favor alguien me lo puede aclarar.Gracias


      https://www.duolingo.com/profile/Paola52746

      "Io sono spiacente" significa " Yo estoy dolido"


      https://www.duolingo.com/profile/Lar.CF

      "Mi dispiace" es la forma no formal, en cambio "spiacente" o "Sono spiacente" se utiliza de forma más formal.

      Es como si en español podemos decir, lo siento o lo lamento.

      Una suena más formal que otra.


      https://www.duolingo.com/profile/marshalice

      Pienso que tambien es correcto "Yo lo siento"


      https://www.duolingo.com/profile/CarmenVR72

      En cada frase lo cambian, antes puse esta traducción y me la dio como incorrecta y que pusiera Mi dispiace... no se aclaran...


      https://www.duolingo.com/profile/jmendezgamboa

      concuerdo, sono spiacente debe de considerarse correcta


      https://www.duolingo.com/profile/Pedritorgz

      Io lo sento deberia ser valido...


      https://www.duolingo.com/profile/maria48589

      Estoy de acuerdo pero Dice que no lo es


      https://www.duolingo.com/profile/Felip602828

      Tu vas a Itàlia y no escuchas a nadie que diga para lamentarse "Io sono...", con un simple "spiacente" es suficiente.


      https://www.duolingo.com/profile/SKT_Peanutbutter

      Sono spiacente debería ser correcto también no?


      https://www.duolingo.com/profile/JoseJoaquin1903

      Bueno, se puede decir de las dos formas. El pronombre se puede omitir, ya que el verbo conjugado indica la pero que habla. Al igual que en el español, se puede decir " lo siento" ó "yo lo siento". De igual modo en italiano.


      https://www.duolingo.com/profile/JorgeGodne2

      Podria ser mi dispiace


      https://www.duolingo.com/profile/elsa92529

      Estoy cansada de repetir lo mismo t0 veces. 50 veces


      https://www.duolingo.com/profile/gisel425712

      Me da bronca q pongo sono io spiacente y me dice incorrectaaaaa!!!!!


      https://www.duolingo.com/profile/violinista0121

      pues de verdad yo me equivoque


      https://www.duolingo.com/profile/maria333588

      Io sono spiacente... Cuando te equivocas


      https://www.duolingo.com/profile/maria48589

      Ya lo escribi bien y no lo asepta que mal


      https://www.duolingo.com/profile/Jose31659

      Para mi , mi repuesta es correcta..


      https://www.duolingo.com/profile/marialuisa659889

      mi spiacente sera la mejor manera


      https://www.duolingo.com/profile/anabalbi2

      Porque está mal mi oración


      https://www.duolingo.com/profile/Josue_Nunez

      Sono spiacente va più che bene dai!


      https://www.duolingo.com/profile/madamaynomada

      Estoy confundida. Cuando haces click en las palabras te muestran que se escribe de cierta forma, pero luego te dice que está mal y se escribe de otra manera distinta!!


      https://www.duolingo.com/profile/LupitaVeraOrtiz

      "Io mi dispiace" puse eso y me la marcó mal :(


      https://www.duolingo.com/profile/SANTIAGORO804638

      porque me da de opciones mi dispiace en lugar de spiacente?


      https://www.duolingo.com/profile/robinson1abc

      Lo mismo me sucede :(


      https://www.duolingo.com/profile/Serena730840

      Por que se usa Sono? "Io sono spiacente"/y lo traduce como: yo lo siento. IO SONO no significa Yo soy/estoy? Verbo ESSERE ser/estar ( io sono, tu sei, lui lei Lei è, noi siamo, voi siete, loro sono). No lo entiendo.


      https://www.duolingo.com/profile/circondirondello

      Si dice " sono spiacente", non " io sono spiacente".


      https://www.duolingo.com/profile/SilviaVela479098

      Si può dire: io sono spiacente, oppure, sono spiacente.


      https://www.duolingo.com/profile/CamiRey14

      En las lecciones enseña "lo siento" como mi dispiace"


      https://www.duolingo.com/profile/AbelAl04

      Nadie dice "Yo lo siento", además, en italiano se usa "Sono spiacente" para decir "lo siento" de manera formal, como en español "lo siento" al dar condolencias; una disculpa normal sería"mi dispiace", y "disculpe" para pedir pedir permiso, sería "scusi" o "mi scussi/scusami".


      https://www.duolingo.com/profile/yoly317096

      Forma correcta de..yo lo siento.


      https://www.duolingo.com/profile/marialuisa659889

      lo sono apiacente deberia ser mas sensilla


      https://www.duolingo.com/profile/YaritzaJam

      Xq que si pongo la palabra como es n la acepta


      https://www.duolingo.com/profile/gisel425712

      Lo sono spiacente pongo y me dice incorrecta q broncaaaa


      https://www.duolingo.com/profile/anabalbi2

      Como sigo avanzando si no me la dan buenas


      https://www.duolingo.com/profile/dennyshern658074

      Tal cual respondi y me da error no me deja avanzar


      https://www.duolingo.com/profile/Gaby680438

      Pienso que la palabra sono sale sobrando


      https://www.duolingo.com/profile/Cecilia641878

      Estoy de acuerdo" mi dispiace" si creo que es asi me disculpa


      https://www.duolingo.com/profile/Lola145793

      Mi dispiace seria la expresion y en la vida real no decimos yo lo siento decimos lo siento


      https://www.duolingo.com/profile/MariaEsthe949710

      En las lecciones primeras está spaciente como " lo siento"


      https://www.duolingo.com/profile/LeidiBernal

      Esta mal escrita la palabra en la ayuda dice: "mi dispiace" y pues uno se guia por esa ayuda y resulta que está mal.


      https://www.duolingo.com/profile/iliema

      " Yo lo siento " con " io sono spiacente " no pega ni con pega loca.. " lo - sono " ummm.. me quedó para recordarlo con " i am sorry " "i : io - am : sono - sorry : spiacente "..


      https://www.duolingo.com/profile/D.P.R.

      Por qué no admite " mi dispiace", cuando hay tantas entradas en la discusión , será por algo, además la ayuda que da cuando no sabes una palabra es es"mi dispiace"


      https://www.duolingo.com/profile/NgocBichLe10

      Ma perche "Mi dispice" non è giusto? E qualcuni mi dica la differenza tra "lo siento" e "lo lamento" e "I'm sorry"?


      https://www.duolingo.com/profile/Carfoxito

      Creo que esta escrito de una manera interpretativa a decir "Lo siento" que la expresión generalmente usada como "mi dispiace"


      https://www.duolingo.com/profile/Mariela110688

      "Sono" no estaba entre las opciones


      https://www.duolingo.com/profile/EdisonVasq660001

      Por que sono para decir lo siento


      https://www.duolingo.com/profile/Tarantula91

      A vr no entiendo pq se añade sono, que podria ser "Yo soy lo siento" en vd real. Haganme saber pq se añade sono, o mucho mejor si me ayudais respondiendome a esta pregunta: Tmb se puede decir Io spiacente sin decir sono para que en español se entienda Yo lo siento?


      https://www.duolingo.com/profile/MiltonPerr

      Mi dispiace ¿Cómo se pronuncia?


      https://www.duolingo.com/profile/BENI47702

      Cual es la diferancia que hay entre " sono spiacente" y solo "spiacente"


      https://www.duolingo.com/profile/amparofonseca19

      Se puede decir :. Io spiacente?


      https://www.duolingo.com/profile/Imelda360176

      Así lo puse al igual que ud amparo y me lo calificó mal.....


      https://www.duolingo.com/profile/amparofonseca19

      Me gustaria por favor,que los profesores nos aclararán


      https://www.duolingo.com/profile/AgustinCet2

      Disculpen la ignorancia pero si soy masculino, ¿no tengo que decir "io sono spiacentO"?


      https://www.duolingo.com/profile/glen.kelan

      No aparece la opción mi dispiace. Por favor verificar. Grazie.


      https://www.duolingo.com/profile/Bianca779269

      ¿Anche può essere mi dispiace?


      https://www.duolingo.com/profile/Sergio229302

      Sono, es igual a ser?


      https://www.duolingo.com/profile/LuisPayare15

      También se puede io me dispiace. Es decir lo siento


      https://www.duolingo.com/profile/antostorero123

      Sono no sería de ser? Io sino, sería yo soy, verdad?


      https://www.duolingo.com/profile/andy336326

      Lo coloque como me recomienda el curso y me lo califico mal


      https://www.duolingo.com/profile/VixenterWTF

      Pero me lo trabuce mal. En ningún lado dice sono


      https://www.duolingo.com/profile/VixenterWTF

      Me lo traduzco mal. Me hace la pregunta dos veces y ninguna de las dos Está bien pongo lo mismo lo que me dice lo que dice traductor todo pero igual está mal


      https://www.duolingo.com/profile/wendy869628

      Porque esa traducción ? Yo puse io mi dispiace. Porque asi estaba en la pracion anterior. Deberian porner cuando se una y cuando no, que tenga un porque


      https://www.duolingo.com/profile/Pachyalv

      Es como para dar el pesame alguien o para compartir los sentimientos de alguien o como se usa?


      https://www.duolingo.com/profile/MaraJos769115

      No entiendo es spiacente o dispiace.


      https://www.duolingo.com/profile/PatriciaAm719947

      Escribo la sugerencia de la palabra y me la marca mal ..espiaciente ..escribo y me.marca dispiace ..


      https://www.duolingo.com/profile/P0D3R9973

      En la traducción está otra palabra, y me corrige otra, qué mismo?


      https://www.duolingo.com/profile/G.G.Alien

      Malísima la "ayuda"


      https://www.duolingo.com/profile/Aranza737992

      Que mal, me equivoqué


      https://www.duolingo.com/profile/FLT-11

      Hola, Por qué no puede ser "io sono dispiace"?? En vez de spiacente? Saludos


      https://www.duolingo.com/profile/Virginia896374

      io sono es lo mismo que sono io ?


      https://www.duolingo.com/profile/Marlau1605

      como voy a saber que es "io sono spiacente" si en la pista dice "mi dispiace


      https://www.duolingo.com/profile/elecciones2015

      Mi respuesta es dada como opción por que no es correcta. Estás cosas confunden a estudiante


      https://www.duolingo.com/profile/elecciones2015

      Si, pero a proposito probe con lo otro.No entiendo p q lo ponen Gracias


      https://www.duolingo.com/profile/Tono_Alvasan

      La traducción que aparece al picar la frase, nada tiene que ver con lo que te dé opciones lara elegir. Y no se dice "yo lo siento" simplemente "lo siento".


      https://www.duolingo.com/profile/Audrey904046

      Gracias por sus comentarios, ayudan mucho


      https://www.duolingo.com/profile/Patriciaba622752

      mi duda es: cuándo aplica spiacente y cuándo mi dispiace?


      https://www.duolingo.com/profile/Mariliz_625

      ¿Qué diferencia hay entre "sono spiacente" y "mi dispiace"?


      https://www.duolingo.com/profile/SilviaGonz531867

      A me pasa lo mismo


      https://www.duolingo.com/profile/hugopalmae

      Más simple decir "spiacente!" como un nativo


      https://www.duolingo.com/profile/DeiberArie1

      Como se que se dice asi de esa manera? Cambio la manera de decirla i me sale error ambos casos creo que la app se ha rebajado en estos casos ya que te restan vidas casi obligandote a pagar parq volverte VIP años atras cuando recien la use no era así, volvi despues de mucho tiempo y siento que ha caido mucho.


      https://www.duolingo.com/profile/IsmaelLame2

      Revisen y corrijan


      https://www.duolingo.com/profile/Julio26787

      No estoy de acuerdo


      https://www.duolingo.com/profile/isaac.rosariopio

      Se dice io sonó spiacente


      https://www.duolingo.com/profile/Jetorres82

      Me parece q está mal corregida, pq decir IO SPIACENTE TAMBIÉN ESTÁ BIEN.


      https://www.duolingo.com/profile/Myrna123066

      Tambien se pueden omitir los pronombres io (( sono)) spiaciente.


      https://www.duolingo.com/profile/Yanet864208

      Se puede decir lo sento o scusami


      https://www.duolingo.com/profile/n3lly5silv

      Yo lo siento??? Que pasa con esta frase??


      https://www.duolingo.com/profile/Marioenrique853

      No entiendo porque debes poner "sono"


      https://www.duolingo.com/profile/amapola-raymony

      sugerencia a duolingo sino la pueden corregir lo mejor es eliminarla. pero creo que no leerán el comentario hay como 400 opiniones que coinciden en que hay error y no han hecho nada.


      https://www.duolingo.com/profile/VyriaBarra

      Está mal el ejercicio


      https://www.duolingo.com/profile/MarieBrook5

      Pues yo no lo siento


      https://www.duolingo.com/profile/GladysPare650358

      No se que sirve, es mi dispiace como lo siento, o sino spiacente, igual me califican mal.


      https://www.duolingo.com/profile/venusiana

      Por que ssle que error?


      https://www.duolingo.com/profile/Pipa700250

      Siempre se dice Yo lo siento.= Io sono spiacente Usando el verbo sono.? Si digo* lo siento * como seria ? Spiacente ? ..tengo dudas


      https://www.duolingo.com/profile/Norita921531

      Aca da otra respuesta, y me lo toma como que esta mal. La verdad es que a veces pone que esta mal y no lo es


      https://www.duolingo.com/profile/Norita921531

      No estoy de acuerdo con la votreccion


      https://www.duolingo.com/profile/Mirnal15

      Io mi dispiace


      https://www.duolingo.com/profile/Norita921531

      Aca nadie te da la solucion a lo que se plantea

      Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.