In un' altra frase ho scritto pochi e mi ha corretto con alcuni, adesso scrivo alcuni e mi corregge con pochi! Eppure era sempre few!
Idem con patate, gufetto incoerente!
perché alcuni si direbbe A few.... - FEW senza l'articolo = poco, pochi e così per citare marcotranchero facciamo un gaudio intero
C'é una differenza tra "few" e "a few".
"Few" significato "non molto". "A few" significato "un numero non specificato ma solitamente più di tre e meno di dieci".
Per chi ha dubbi:
Few: pochi
A few: alcuni/qualche
A bit: un po'
Anch'io penso che alcuni vada bene.... Che cavolo!!!
Ho tradotto "few" "un po'" e me lo ha dato per sbagliato, perche'?
Già alcuni o pochi....?!?
i have a few blue plates...why not?
Ho sempre tradotto few con alcuni e gli andava bene, tranne stavolta...
"Blue" può essere tradotto con azzurro, ma non si può considerare errore tradurlo BLU!!!
Ok, ho capito l'errore...
Few significa alcuni pochi qualche quindi ogni risposta poteva essere giusta