"I do not touch a dog."

Tradução:Eu não toco em um cachorro.

June 26, 2013

48 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/arturpinho

mal elaborada

January 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Leeah

Uma tradução é literal ( eu não toco um cachorro), mas a outra é bem natural (eu não toco em cachorro). Acho importante reforçar a ideia de que aí não existe um artigo definido, só a preposição.

June 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

O artigo aqui é "a". -> A dog = um cachorro.

Não necessita uma preposição na frase, pois o verbo "to touch" só exige o objeto direto. I don't touch a dog.

September 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/GrnpcFTMarkRMOwl

Porem, em ingles, nao e natural a falar assim. "I don't touch dogs" e mais natural.

November 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Concordo com você. Estava traduzindo literalmente sem pensar na realidade.

November 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Olá Leonardo713...

Sim, usei o imperativo em vez do indicativo...tantos verbos com tantas variações! Vou editar "my mistakes".

Obrigada. ;)

May 31, 2018

[conta desativada]

    Muito estranho de qualquer maneira, nê? I don't touch dogs é melhor, ou há alguma coisa que eu não entendi?

    April 25, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    Absurd sentences. I get a "Bitesized" sentence in Portuguese every day from a site with sentences that apply to real-life situations, including a set with questions one might ask in the airport. DL needs to apply this approach.

    My post would be: I don't touch dogs. I prefer to pat cats.

    April 25, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    Bom dia, Supla11:

    Como aluna de português, já aprendi muito lendo os comentários escritos em português pelos falantes nativos. De fato, ler e estudar a sintaxe e o vocabulário no contexto desses comentários me ajudou muito mais do que repetir as frases simples e isoladas fornecidas pelo DL.

    Sugiro que você faça o mesmo. Claro que isso exige mais esforço, mas realmente vale a pena. Good luck with your studies. :)

    August 1, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Supla11

    Bom dia! Só uma sugestão, seria legal compartilhar com todos que estao querendo aprender, nao somente com quem ja sabe falar/ler em ingles. Só um comentario...

    August 1, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Leonardo713162

    Olá Emery!

    se quiser melhorar, o exija que você colocou no comentário abaixo, não tem concordância e gramaticalmente não serve. O correto seria exige. Tal assunto exige mais esforço* . Não sei te explicar ao certo, mas para usar o exija**, precisaria ser: Emery, exija mais esforço deles, tipo tem que ser no imperativo..

    e quando disse em contexto, fica estranho, o melhor seria no contexto desses comentários

    paz.

    a referência da tartaruga do DL naquela conversa nossa era uma analogia que pareço ter entrado na fase lerda dos estudos novamente....

    enfim, assisti o vídeo do TED TALK que recomendou. Obrigado.

    Paz.

    May 30, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    No, I don't have "pâté de chat," but I do have a can of Bloc de Foie Gras de Canard Au Piment d'Espelette that I have not yet opened. The label says Ahate Gibel Gizen Mokorra Espeletako Biperrarekin. What language could that be?

    April 25, 2016

    [conta desativada]

      The other language is basque, izquerda comes from basque. What's in the can should be very tasty.

      December 25, 2016

      https://www.duolingo.com/profile/Leeah

      É verdade!

      September 23, 2014

      https://www.duolingo.com/profile/jogaduolingo

      mal elaborada

      June 25, 2014

      https://www.duolingo.com/profile/danijrmartins

      Cachorros são os melhores amigos de uma pessoa !!!

      October 1, 2017

      https://www.duolingo.com/profile/LROBER

      "a" não quer dizer "em" de forma alguma - essa foi forçada

      June 12, 2014

      https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

      Em português ''em um'' é a mesma coisa que ''em'' por isso a frase fica melhor eu não toco em cachorro. Mas em inglês acho q deve ser obrigatório usar o ''a''.

      November 20, 2014

      https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

      Esse verbo temos que decorar porque como já citaram, ele incluí o "em", ou seja, touch= tocar em. É o mesmo esquema do "need" e do "like".

      December 1, 2014

      https://www.duolingo.com/profile/osmarbarcelos

      dog não é: cão ou cachorro?

      October 10, 2014

      https://www.duolingo.com/profile/rodrigocazuza

      Em 200 anos você nunca vai ouvir um Americano ou Inglês falar essa frase. Se fosse eu não toco em... seria cães no plural, essa frase não faz sentido.

      December 12, 2014

      https://www.duolingo.com/profile/valdemarvascaino

      20.12.2013

      Tradução(Duo): "Eu não toco em cachorro"

      December 20, 2013

      https://www.duolingo.com/profile/Helena_Sofia

      eu não toco no cão - deveria ser considerado correcto

      November 28, 2013

      https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

      i do not touch ''the dog'', (touch = tocar em) okay ?

      October 17, 2014

      https://www.duolingo.com/profile/4NDRE-FERREIRA

      Essa foi horrivel

      May 18, 2014

      https://www.duolingo.com/profile/SanderPantoja

      palhaçada. Em uma frase aceita cão e na outra aceita só cachorro.

      August 5, 2014

      https://www.duolingo.com/profile/therussians

      Eu não toco em cão está errado, eu não toco em cachorro está certo. Haja paciência.

      November 6, 2015

      https://www.duolingo.com/profile/AlphaRickCruz

      Quem encosta, encosta "EM" algo

      September 30, 2016

      https://www.duolingo.com/profile/Manacapuru10

      A quer dizer um ou num

      June 26, 2013

      https://www.duolingo.com/profile/Isadora06

      Depende, nesse caso, quer dizer "em". Eu não toco em cachorro.

      July 26, 2013

      https://www.duolingo.com/profile/JeanRSchulz

      Tem que ser mágico para acertar!!! Reportar em 12/08/14.

      August 12, 2014

      https://www.duolingo.com/profile/Laulilau73

      "Eu não pego" e "eu não toco".. deveria valer. Qual a diferença?

      August 29, 2014

      https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

      vc deve traduzir a pé da letra e peghr é diferente de tocar a frase pediu o verbo tocar

      March 25, 2015

      https://www.duolingo.com/profile/tiago.deal

      Eu não toco o cachorro. Por que ele considerou errado?

      September 8, 2014

      https://www.duolingo.com/profile/emeyr

      O cachorro é específico = the dog

      Na frase tem a dog = um cachorro

      October 23, 2014

      https://www.duolingo.com/profile/NolramVSs

      Poderia dizer então: I don't touch a dog.

      April 7, 2015

      https://www.duolingo.com/profile/caiquew

      Eu não mexo com um cachorro. Não foi aceito :(

      September 5, 2015

      https://www.duolingo.com/profile/CiroCesar4

      "Eu nao toco em cao" Realmente nao poderia, ou deveria ser aceito, ou cinsiderado?!

      March 7, 2017

      https://www.duolingo.com/profile/RenatoRamo858049

      Gostaria de saber porque o "do" é posto na frase

      March 11, 2017

      https://www.duolingo.com/profile/Claudiacam987459

      Qual a diferença de cao pra cachorro?

      April 21, 2017

      https://www.duolingo.com/profile/EvandroSan692324

      Por que não é 'IN'?

      June 30, 2017

      https://www.duolingo.com/profile/emeyr

      O "touch" é um verbo transitivo direto e não precisa de preposições.

      June 30, 2017

      https://www.duolingo.com/profile/MauraRosa3

      Eu não encosto um cachorro?

      October 12, 2017

      https://www.duolingo.com/profile/nica1up

      Péssimo. Como assim não toca nos doguinhos? Que frase sem sentido

      December 2, 2017

      https://www.duolingo.com/profile/SidneySous

      For me "a" means "um" in portuguese

      January 15, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/AntnioJBMa

      Mal formulada. "eu não toco no cão/cachorro" teria mais cabimento.

      January 16, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/gabiii175

      Eu coloquei "eu não toco em cachorro" e errei o DL disse que era encostar, dai eu coloquei e DEU ERRADO

      January 26, 2018

      https://www.duolingo.com/profile/sophyaLuck

      Nao entendo nessa palavras

      March 3, 2018
      Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.